Beispiele für die Verwendung von "ocurra" im Spanischen
Übersetzungen:
alle831
происходить615
случаться129
бывать10
разыгрываться2
выпадать1
осенять1
andere Übersetzungen73
Mucho dependerá de lo que ocurra y cómo sea.
Многое будет зависеть от того, что и как "просочится" из Египта.
no se os ocurra jamás dudar de nuestra importancia.
не смейте даже ставить под сомнение наш высокий статус.
¿Permitirá la insensatez gubernamental que ocurra una crisis cibernética?
Приведет ли беспечность правительства к кризису киберпространства?
Los alemanes son ahora demasiado agradables para que eso ocurra.
Немцы сегодня для этого слишком хороши.
El que ya no ocurra así es algo profundamente perturbador.
То, что они так больше не считают, является очень тревожным.
Afirman ser psíquicos, o sensitivos, o lo que se les ocurra.
Они объявляют себя экстрасенсами, или ясновидящими, всем чем угодно.
Pero en ocasiones para que ocurra hay que proponer un escenario.
Но для того чтобы реализовать его, вы должны предложить сценарий.
Y es virtualmente imposible en la naturaleza, conseguir que esto ocurra.
А потому в природе вызвать этот процесс самопроизвольно практически невозможно.
La meta final es prevenir que cualquiera de esas cosas ocurra.
Основная цель - чтобы вы предотвратили любое возможное проявление.
Por ahora, lo que ocurra dependerá de la perseverancia de Mousaví.
В настоящий момент, результат зависит от настойчивости Мусави.
Impedir que esto ocurra requiere resolver algunos problemas importantes y aparentemente indómitos.
Чтобы предотвратить его, необходимо решить одну большую и, несомненно, трудноразрешимую проблему.
pero, dicho cambio normativo reduce enormemente el riesgo de que ello ocurra.
но риск значительно снижен.
Pero piensen en lo que nos dice la ciencia que probablemente ocurra.
Давайте подумаем о том, что наука считает самым вероятным исходом.
Pero los miembros de los lobbys no permitirían nunca que eso ocurra.
Но лобби промышленности никогда этого не допустит.
¿Se puede imaginar alguien que un proceso semejante ocurra en la UE?
Можно ли представить такое преследование в ЕС?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung