Beispiele für die Verwendung von "oye" im Spanischen mit Übersetzung "слышать"
Übersetzungen:
alle433
слышать287
услышать92
эй9
быть слышно6
внимать2
прослышать1
andere Übersetzungen36
Sé que no oye bien, porque le he escuchado cantar karaoke.
Я знаю, что он не слышит хорошо, т.к. я слышал, как он исполняет караоке.
¡Habla más alto, que tu abuelo ya no oye tan bien!
Говори громче, твой дедушка уже не слышит так хорошо!
Si la gente oye a Alex pronunciar mis palabras, ¿sienten una desconexión?
Когда люди слышат, как Алекс произносит мои слова, чувствуют ли они несоответствие?
Es una disociación entre lo que se ve y lo que se oye.
Это неувязка между тем, что вы видите, и тем, что слышите.
¿Con qué frecuencia se oye que a la gente no le importa nada?
Как часто мы слышим, что людям просто все равно?
¿Con qué frecuencia se oye hablar de restructuraciones soberanas de deuda en moneda local?
А как часто мы слышим о национальной реструктуризации долга в местной валюте?
Se oye hablar mucho acerca de que la mecánica cuántica afirma que todo está interconectado.
Вы много слышали о том, что, согласно квантовой механике, всё взаимосвязано.
Se oye el eco a medida que el sonido atraviesa largas distancias en el océano y no es tan fuerte.
Вы слышите эхо, по мере прохождения звуком огромных территорий в океане, и слышите, что звук потерял часть громкости.
Como Thatcher, Blair oye decir ahora en su partido que debe marcharse y responde que "el pueblo" sigue queriendo que se quede.
Как и Тэтчер, Блэр сейчас слышит от своей партии, что ему пора уйти, и отвечает, что "народ" по-прежнему хочет, чтобы он оставался в своей должности.
Bueno, cuando se oye el clic, empieza a emitir energía y pueden ver que se forma una pequeña lesión en su interior.
Далее, когда вы слышите этот щелчок, это как раз момент, когда начинается выброс энергии, и вы видите маленькое повреждение формируется внутри фантома.
A pesar de que es cierto que esas cosas todavía siguen ocurriendo, existe una África de la que no se oye hablar demasiado.
Конечно, эти вещи происходят, это правда, но есть также Африка о которой вы редко слышите.
Y, en teoría, eso significa que la forma en que el ratón siente, huele, oye, toca, tu puedes modelar eso como una cadena de unos y ceros.
И в теории это означает, что то, как мышь чувствует, нюхает, слышит, вы можете представить в виде ряда единиц и нулей.
Después de todo, no se oye al ministro de Relaciones Exteriores de Canadá negar una tensión en la frontera de su país con Estados Unidos, porque la verdad de ese alegato es evidente.
Ведь мы не слышим о том, как министр иностранных дел Канады отрицает наличие напряжения на границе его страны с США, так как правдивость такого заявления очевидна.
Una enfermera la lleva a una sala y le cuenta de los tests del VIH y las medicinas que puede tomar y cómo cuidarse a sí misma y al bebé y no oye nada de eso.
Медсестра отводит вас в комнату и объясняет вам результаты анализов, рассказывает и про ВИЧ, и про медикаменты, которые вам нужно принимать, и как правильно заботится о себе и ребенке, но вы ничего этого не слышите.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung