Beispiele für die Verwendung von "oyendo" im Spanischen
Übersetzungen:
alle393
слышать287
услышать92
быть слышно6
внимать2
прослышать1
andere Übersetzungen5
Pero seguían oyendo de personas haciéndose ricas, y en 1850 aún lo oyen.
Но они продолжали слышать истории о разбогатевших людях, и даже в 1850 г. истории не утихали.
En todo el mundo había gente escuchando, oyendo esta noticia.
люди во всем мире могли услышать эти новости.
Me hace sentir bien que muchas de las palabras que están oyendo fueron pronunciadas cuando comentaba "Casablanca" y "Ciudadano Kane".
Мне приятно вспомнить, что многие слова, которые вы слышите, были произнесены мною, когда я комментировал фильмы "Касабланка" и "Гражданин Кейн".
Y mientras el eco de los disparos toddavía resonaba, pronto fue opacado por el canto de la multitud, y no podía creer lo que estaba oyendo.
И, когда эхо выстрелов зависло в воздухе, оно вскоре утонуло в скандировании толпы, и я не поверил тому, что услышал.
He trabajado como periodista de datos alrededor de un año, y sigo oyendo una frase todo el tiempo, esto es:
Итак, я работаю в качестве информационного журналиста около года, и я постоянно слышу одну и ту же фразу:
El Presidente de la Fed está "oyendo voces", porque es un jugador del equipo que quiere fomentar la reducción del presupuesto de los EE.UU.
Председатель Федеральной резервной системы "слышит голоса", поскольку он - командный игрок, желающий содействовать урезанию бюджета США.
El 14 de octubre, unos agentes quisieron despejar el parque, pero desistieron cuando cientos de manifestantes surgieron antes de tiempo después de haber oído acerca de los planes.
14 октября власти хотели очистить парк, но отступили перед сотнями протестующих, которые хлынули внутрь перед назначенным сроком, прослышав об этих планах.
En breve, van a oír el ruido de un tren y ellos no reaccionarán.
Сейчас вы услышите поезд, на который они не обратят внимание.
Tres mil millones de mentes nunca antes oídas que se suman a la conversación global.
Три миллиарда новых умов, от которых раньше не было ничего слышно, присоединяются к мировой беседе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung