Beispiele für die Verwendung von "público" im Spanischen mit Übersetzung "публичный"
Übersetzungen:
alle1904
общественный586
публичный292
публика81
народный17
всенародный1
andere Übersetzungen927
rehúyen la posibilidad de hablar en público sobre el presupuesto".
избегают говорить публично о бюджете".
sólo hay que sintonizar los medios sociales de dominio público.
Вы просто используете публично доступные каналы социальных медиа.
"A ningún dirigente le gusta verse regañado en público", dijo.
"Ни одному лидеру не понравится, если его будут публично отчитывать", - сказал он.
En realidad, no los ha abordado demasiado, al menos en público.
В действительности, он сильно их не обсуждает, во всяком случае, публично.
En "Citizens Connect" todo es público, así que todos pueden ver esto.
а в Citizens Connect всё публично, поэтому это может увидеть каждый.
El Primer Ministro chino, Wen Jiabao, ha hecho en público una crítica similar.
Китайский премьер-министр Вэнь Цзябао, в действительности, публично выступил с аналогичной критикой.
La construcción de embalses en China nunca ha estado sometida a un debate público.
Вопрос о строительстве дамб в Китае никогда не был открыт для публичных обсуждений.
Y voy a mostrar por primera vez en público la transmisión por luz visible.
И я впервые показываю публично демонстратор видимого света.
Jezbolá seguirá insistiendo en público que desea otra confrontación, continuará desafiando y cantando victoria.
Хезболла будет продолжать публично заявлять о том, что она добьётся нового столкновения, будет вызывать Израиль на бой и объявлять себя победителем.
Se detiene con frecuencia a las personas que insisten en hablar de ellos en público.
Люди, которые настаивают на публичном обсуждении этих событий, часто подвергаются аресту.
Los ciudadanos mayores franceses no consideran demasiado divertido el espectáculo público de su dirigente enamorado.
Пожилые граждане Франции не находят публичный спектакль с участием своего влюбленного лидера очень увлекательным.
El creciente realismo del discurso interno -y público- del gobierno no es una cuestión menor.
Растущий реализм внутреннего - и публичного - дискурса правительства имеет немаловажное значение.
El presidente de Turkmenistán, Gurbanguly Berdymukhamedov, ha anunciado en público repetidas veces sus intenciones reformistas.
Президент Туркменистана, Гурбангулы Бердымухаммедов, неоднократно публично заявлял о своих реформистских намерениях.
Por ello le permitió a Gorbachev una vida privada que también se pudiera vivir en público.
Таким образом, он оставил Горбачеву частную жизнь, которую также можно было прожить публично.
El debate público para aclarar los casos de una u otra manera parece más apropiado que la conciliación.
Публичные обсуждения, так или иначе разрешающие конфликтные ситуации, кажутся мне более подходящими, чем примирение.
la gente pobre acusada de delitos relativamente menores era transportada a Australia o recibía castigos humillantes en público;
бедные люди, осужденные за сравнительно незначительные правонарушения, высылались в Австралию или подвергались публичным унизительным формам наказания;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung