Beispiele für die Verwendung von "primero que nada" im Spanischen
Primero que nada, sabemos que todos ustedes son brillantes.
Прежде всего, мы знаем, что все вы просто восхитительны.
Primero que nada miren su forma, es maravilloso sólo verlo.
Прежде всего, посмотрите на его форму - на него просто приятно смотреть.
Bien, primero que nada, iremos y trapearemos un montón de ella.
Ну, прежде всего, мы пойдем туда и как следует подотрём.
Bueno, primero que nada, es porque podemos leerla, lo que es fantástico.
Ну, прежде всего потому, что мы можем читать геном, что само по себе замечательно.
Primero que nada, no se supone que los economistas sean inspiradores, así que quizás necesitas trabajar un poco en el tono.
Прежде всего, никто не рассчитывает на воодушевление, общаясь с экономистами, так что может вам следует поработать немного над пафосом.
El déficit comercial de China de marzo, indica, primero que nada, que es incorrecto decir que el crecimiento económico chino depende principalmente de las exportaciones.
Торговый дефицит Китая в марте указывает, прежде всего, на то, что заявление о том, что экономический рост Китая зависит в основном от экспорта, является неверным.
Y aunque quiero agradecer por ello a la talentosa gente de nuestra empresa primero que nada, y también hay un factor de suerte y de actuar oportunamente, estamos absolutamente convencidas de que logramos esto gracias a nuestros valores.
Я хочу поблагодарить талантливых людей нашей компании прежде всего за это, но здесь также присутствовал фактор удачного стечения времени, мы абсолютно уверены, что мы сделали это благодаря нашим ценностям.
Primero que nada, un poco de participación de la audiencia.
Во-первых, мне понадобится участие аудитории.
Desafortunadamente - y de verdad, lamentablemente - primero que nada, en esta situación tendrías que verificarlo empíricamente.
К сожалению тут - и вправду, к несчастью- во-первых, в такой ситуации надо проверять это опытным путем.
Y eso debe reconocerse, primero que nada, que las tropas de paz funcionan.
Следует сразу же признать, что ввод миротворческих сил даёт результат.
Primero que nada, africanos, necesitamos volvernos mejores en contar nuestras historias.
Во-первых, африканцы, нам нужно научиться лучше рассказывать наши истории.
Bueno, primero que nada, creo, que podemos tener mejores resultados con las tecnologías existentes.
Ну, во-первых, я думаю, мы можем гораздо эффективнее использовать существующие технологии.
Primero que nada, aquí es donde estamos proyectados llegar con la contribución de Estados Unidos al calentamiento global, con el estatus quo de siempre.
Во-первых, вот проекция вклада США в глобальное потепление, если все будет идти по-прежнему.
¿No tienes miedo de trabajar toda tu vida en este arte y de que nada vaya a salir de eso y de que morirás sobre una pila de sueños rotos con tu boca llena de la amarga ceniza del fracaso?"
Что ты будешь трудиться всю свою жизнь А в итоге ничего не выйдет И ты умрешь, погребенная под несбывшимися мечтами Переполненная горечью неудачи и разочарования?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung