Sentence examples of "probablemente" in Spanish
Translations:
all2113
вероятный762
вероятно357
возможно258
похожий33
вероятнее24
ожидаемый6
наверное4
other translations669
Y parece que probablemente tenían habilidades lingüísticas.
И похоже, что у них были развиты лингвистические навыки.
Éstos probablemente fueran operadores institucionales o electrónicos muy expertos;
Такими опоздавшими, вероятнее всего, тоже были сложные электронные или институциональные трейдеры;
De hecho, la tasa de crecimiento del PBI del 3,3% que se espera para este año -que ya se redujo en las Perspectivas más recientes- probablemente no se cumpla.
Фактически, ожидаемый в этом году рост ВВП, который должен быть 3,3% - он был пересмотрен в сторону снижения в последнем докладе о перспективах развития мировой экономики - скорее всего, так и не будет достигнут.
Hay una solución que probablemente sólo está desfasada unos años.
И этому есть одно решение, которое, похоже, появится всего лишь через пару лет.
Probablemente se haya ahorrado la reducción fiscal, en lugar de gastarla.
Сокращение налогов, вероятнее всего, пошло на то, чтобы отложить полученные деньги, а не потратить их.
Un estudio del Banco Mundial estima que los costes de aplicar las medidas que probablemente contemple un acuerdo de este tipo serían relativamente modestos (entre 7 y 11 millones de dólares en los países estudiados, a lo largo de varios años) especialmente si se toman en cuenta los beneficios esperados.
Исследования Всемирного банка предполагают, что стоимость реализации мер, которые может охватить Соглашение по упрощению процедур торговли, будет относительно скромной - 7-11 млн долларов США в исследованных странах с отсрочкой на несколько лет - особенно по сравнению с ожидаемыми выгодами.
Yo no sé cómo huele un caballo muerto, pero esta, muy probablemente huele así.
Я не знаю, как действительно пахнет мертвая лошадь, но этот определённо пахнет очень похоже.
podría convocar a una nueva elección, en la que el CDU probablemente ganaría una mayoríaabsoluta.
она может провести новые выборы, в которых ХДС, вероятнее всего, получит прямое большинство.
Por ejemplo, un aumento del nivel del mar de cinco metros -más de ocho veces lo que espera el Grupo Intergubernamental sobre el Cambio Climático de las Naciones Unidas y más del doble de lo que probablemente sea físicamente posible- no inundaría a toda ni a la mayoría siquiera de la Humanidad.
Например, поднятие уровня моря на пять метров - более чем в восемь раз выше ожидаемого Межправительственной комиссией по изменению климата при ООН и в два раза выше физически возможного - не потопит всё человечество, или даже его большую часть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert