Beispiele für die Verwendung von "profundas" im Spanischen mit Übersetzung "глубокий"
Übersetzungen:
alle825
глубокий706
глубинный15
обостренный1
углубленный1
интенсивный1
andere Übersetzungen101
La policía secreta china tiene raíces profundas.
Китайская тайная полиция воистине имеет глубокие корни.
Y esos conflictos tienen profundas raíces evolutivas.
И это противоречие имеет глубокие корни в эволюции.
Un crecimiento impresionante oculta bolsas profundas de pobreza.
Колоссальный экономический рост глубоко скрывает очаги бедности.
y, aún así, existen profundas diferencias entre ellos.
и при всем при этом между ними существуют глубокие различия.
sencillamente empujan a las economías hacia recesiones más profundas.
они просто загоняют экономики в более глубокую рецессию.
Las consecuencias de esta postura son profundas y perturbadoras.
Последствия такой позиции являются глубокими и отвратительными.
Y las consecuencias sociales, ya sabemos, son increiblemente profundas.
И социальные последствия, как мы знаем, чрезвычайно глубоки.
Como químicos no estamos acostumbrados a preguntas profundas cotidianas.
Как химики, мы не привыкли к глубоким вопросам каждый день.
Las raíces de la inestabilidad del Pakistán son profundas.
Корни нестабильности в Пакистане идут глубоко.
África está atrapada en la pobreza debido a razones profundas.
Африка попала в ловушку бедности по глубоким причинам.
todo ello indica heridas profundas en el tejido moral de Israel.
все это позволяет предположить о наличие глубоких ран в моральной ткани Израиля.
Una mirada más allá de la retórica cordial revela diferencias profundas.
Взгляд за рамки сердечной риторики показывает глубокие различия.
Así que hay un espíritu de igualdad, combinado con profundas desigualdades.
Дух равенства перемешивается с глубоким неравенством.
Una segunda similitud es que ambas instituciones enfrentan profundas crisis existenciales.
Второе сходство заключается в том, что оба данных учреждения столкнулись с глубокими кризисами своего дальнейшего существования.
Los sucesos en Irak ilustran este debate, pero tienen raíces más profundas.
События в Ираке являются прекрасной иллюстрацией к этой полемике, но ее причины кроются гораздо глубже.
No obstante, hubo también causas más profundas de la caída del imperio soviético.
Но существовали и более глубокие причины, приведшие к развалу Советского Союза.
En el periodo entreguerras, los extremos eran las hiperinflaciones y las deflaciones profundas.
В межвоенный период большие перепады были отмечены гиперинфляцией и глубокой дефляцей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung