Beispiele für die Verwendung von "quieren" im Spanischen

<>
Pero, si bien los israelíes y los palestinos comparten un interés fundamental en la solución con dos Estados, tienen intereses muy diferentes, por lo que quieren decir cosas muy distintas cuando se refieren a las mismas cuestiones. Но, если израильтяне и палестинцы разделяют жизненно важные интересы в решении "два государства", у них очень разные интересы и, следовательно, они означают совершенно разные вещи, когда речь идет об одних и тех же вопросах.
¿Quieren navegar por el museo? Вам захотелось пройти в конкретное место?
Los funcionarios quieren mostrarse tranquilizadores. Власти пытаются обнадежить.
¿En que curso quieren estar?" Какой вариант выберем?"
¿Quieren adivinar quiénes me abrieron? Угадайте, кто открыл?
¿Y qué quieren decir con profetas? И что вы имеете ввиду под пророками?
Partículas de Higgs, si así lo quieren. Частицы Хиггса, если угодно.
¿Quieren ver tropas extranjeras en su tierra?" Вторжений чужеземных войск в ваши земли?"
Imagínense, si quieren, estas dos ideas juntas. Представьте, например, эти две мысли одновременно.
Los australianos quieren ser obligados a votar. Австралийцам нравится обязательное голосование.
Quieren tener la disciplina y la responsabilidad. Они - за дисциплину и прозрачность.
¿Nos quieren contar algo sobre cómo trabajan? Расскажите нам как вы вместе работаете?
Es de suponer que quieren decir algo sobrenatural. Я предполагаю, они имеют в виду сверхъестественное.
Si quieren total personalización, deberán ser totalmente transparentes. Если вам нужна полная персонализация, вы должны быть абсолютно открыты.
Es por eso que los terroristas quieren destruirlos. Именно по этой причине террористы стремятся их разрушить.
Visiten ShuffleBrain.com si quieren probarlo ustedes mismos. Если захочется попробовать, посетите shufflebrain.com.
Los empleadores de hoy quieren trabajadores altamente calificados. Сегодняшние работодатели стараются нанимать высококвалифицированных сотрудников.
No quieren distinciones legales entre intercambio legal e ilegal. Им не нужны юридические различия между законным и незаконным распространением.
A donde te quieren mucho no vengas a menudo. Частого гостя радушно не встречают.
Eso los guía hacia la ubicación que quieren recordar. Это возвращает вас на место, которое вы запоминаете.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.