Sentence examples of "reducir" in Spanish

<>
No se necesita reducir la enfermedad. Не нужно "уменьшать" заболевание.
¿Sabe cómo reducir las pérdidas? Знает ли оно, как сократить потери?
Debemos reducir el consumo de energía. Необходимо существенно снизить использование энергии.
Así, pues, se deben reducir al mínimo las nuevas regulaciones. Следовательно, новые правила регулирования должны быть сведены к минимуму.
Reducir, Reusar, Reciclar y es Rechazar. Понижать, Повторно использовать, Перерабатывать и это Противостоять.
Francia, Alemania e Italia deben reducir sus compromisos sociales, aumentar los impuestos, o endeudarse. Франция, Германия и Италия должны урезать свои социальные обязательства, повысить налоги либо залезть в долги.
Permítanme reducir las opciones a dos. поэтому сузим выбор до двух вариантов.
El anuncio de la Reserva Federal de los Estados Unidos realizado en mayo de que podría reducir paulatinamente su programa de flexibilización cuantitativa (QE, por sus siglas en inglés) -es decir, adquisiciones a gran escala de activos financieros a largo plazo- para finales de este año, ha despertado temores de un colapso en el mercado de bonos al estilo de 1994. Заявление в мае этого года Федеральной резервной системы США о том, что к концу текущего года она, возможно, свернет свою программу количественного смягчения (т.е., масштабные покупки долгосрочных финансовых активов), вызвало опасения об обрушении рынка облигаций наподобие ситуации 1994 года.
Tratamos de reducir la población en las cárceles. Мы пытаемся уменьшить количество заключённых.
reducir drásticamente las emisiones de C02. резко сократить выбросы CO2.
Creo que lo podemos reducir a 50 por ciento. я думаю, мы можем снизить этот показатель до 50%.
Por supuesto, el malestar de tantas personas no se puede reducir a un solo factor. Конечно, дискомфорт, который чувствует так много людей, нельзя свести к одному фактору.
Debemos reducir la oferta a niveles sin precedentes sin matar al animal. Мы должны понизить предложение до беспрецендентно низкого уровня без ущерба жизни животного.
En cierta medida, los gobiernos no tienen otra opción que reducir las prestaciones de la clase media. В определенной степени у правительства нет другого выбора, как урезать права среднего класса.
¿Por qué va a reducir su programa el BAD? Почему же АБР сужает свой план работы?
Una forma mejor de reducir los riesgos nucleares Лучший способ уменьшения ядерной опасности
hay que reducir la taza de ahorro. сократите уровень сбережений.
¿quién pagará para reducir la utilización de los combustibles fósiles? кто будет платить за то, чтобы снизить потребление ископаемого топлива?
La voluntad de Dios era reducir el sufrimiento en cualquier guerra a la mínima expresión. Бог хотел, чтобы страдания при любых военных действиях были сведены к минимуму.
cualquier intento de obligarla a reducir su nivel de vida produciría una revolución; любая попытка заставить ее понизить свой уровень жизни вызвала бы революцию;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.