Beispiele für die Verwendung von "resultar" im Spanischen

<>
La respuesta puede resultar contradictoria. Ответ может быть неоднозначным.
Y volverán a resultar heridos. И вам снова будет больно.
hasta el punto de resultar irreconocible". будет изменен до неузнаваемости теми мерами, которые необходимо принять для спасения еврозоны".
Nada bueno puede resultar de esto. Путь такой ты выбрала напрасно.
¿En qué va a resultar esto? К чему это приведёт?
Esto ya debería resultar claro para todos. Сейчас, это уже должно быть понятно всем.
Eso por sí sólo puede resultar útil. Только этого уже может быть достаточно.
Algunas veces, los amigos equivocados pueden resultar útiles. Иногда "ложные" друзья могут быть полезны.
Y, bueno, Islandia, eso nunca iba a resultar. Ну, знаете, Исландия никогда бы не поставила ограничений.
Y por un momento pareció resultar realmente bien. И какое-то время он выглядел очень хорошо.
La política exterior también puede resultar difícil de manejar. Во внешней политике также могут возникнуть проблемы.
Esa disensión podría resultar agravada por dos factores más. Это разногласие может быть осложнено двумя дополнительными факторами.
Un nuevo "no" sólo puede resultar en una cosa: Еще одно "нет" может привести только к одному результату:
Sus votos podrían resultar cruciales en una contienda ajustada. Эти голоса могут сыграть решающую роль в условиях жесткой конкуренции.
Y desarrollarla con China solamente podría resultar una estrategia peligrosa. А разработка его только вместе с Китаем является опасной стратегией.
al menos una mayoría de los ciudadanos deben resultar beneficiados. по крайней мере, большая часть граждан должна выиграть от этого.
Creo que puede resultar útil un poco de historia económica. А теперь будет невредно слегка затронуть историю экономики.
La lucha de los kurdos iraquíes ha de resultar instructiva. Борьба иракских курдов должна быть поучительным примером.
Incluso la inflación puede resultar muy difícil de calcular con precisión. Даже инфляция очень трудно поддается точной оценке.
Un cambio dramático y rápido podría resultar en un fracaso prolongado. Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.