Beispiele für die Verwendung von "ritmo" im Spanischen mit Übersetzung "темп"

<>
Tercero, variación en el ritmo. в третьих, варьирование темпа.
Ninguna economía crece indefinidamente al mismo ritmo. Никакая экономика не растет одинаковыми темпами все время.
El ritmo de la urbanización es asombroso. Темп урбанизации ошеломляет.
Pueden verlos cuando quieran, a su propio ritmo. Они могут смотреть их когда им удобно, в своем темпе.
La economía está creciendo a un ritmo sostenible. Экономика растет устойчивыми темпами.
China se está desarrollando a un ritmo vertiginoso. Китай развивается в головокружительном темпе.
La Unión Soviética no pudo seguir el ritmo. Советский Союз не смог выдержать такого темпа.
Pero las cosas están cambiando a un ritmo vertiginoso. Но ситуация также меняется в очень быстром темпе.
El ritmo de la desaceleración económica se ha reducido. Темпы экономического спада замедлились.
Pero el ritmo no era suficientemente rápido para nosotros. Но такой темп казался нам слишком медленным.
lo está haciendo a un ritmo prodigioso en China e India. так это происходит с поразительными темпами в Китае и Индии.
Como resultado de la globalización, el ritmo del desarrollo puede ser explosivo. В результате глобализации темп развития может быть взрывным.
A ese ritmo, una economía necesitaría 200 años para duplicar su tamaño. При таких темпах роста для экономики потребуется 200 лет, для того чтобы вдвое увеличиться в размерах.
Como de constumbre, la historia avanza a ritmo acelerado en Estados Unidos. Как обычно, американская история развивается в быстром темпе.
El ritmo del cambio puede ser incierto, pero su dirección no lo es. Можно сомневаться в темпе изменений, но не в их направлении.
Es probable que las primeras exploraciones europeas continuaran ese rápido ritmo de extinción. Ранняя экспансия европейцев, скорее всего, продолжила эти быстрые темпы вымирания.
Con certeza, no sabemos la magnitud, la dirección o el ritmo del cambio. Безусловно, мы не знаем степени, направления или темпов изменений.
A este ritmo, el PBI real per capita se duplicará cada 16 años. При таких темпах реальный ВВП на душу населения будет увеличиваться каждые 16 лет.
El BCE está acelerando el ritmo de la normalización en el momento preciso. ЕЦБ ускоряет темп нормализации в самый подходящий момент.
El ritmo del cambio ha tenido grandes variaciones en distintas regiones y subgrupos culturales. И в пределах регионов, и в пределах подгрупп, придерживавшихся одинаковых культурных традиций, темп изменений значительно варьировался.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.