Beispiele für die Verwendung von "sé" im Spanischen mit Übersetzung "быть известно"
Übersetzungen:
alle34102
быть24600
знать3937
происходить2106
быть можно1215
состоять776
случаться357
быть известно286
узнать269
принадлежать221
осознавать137
уметь94
суметь27
быть известным10
andere Übersetzungen67
Hasta donde sé, la psicofísica trata sobre medir cosas.
Насколько мне известно психофизика изучает оценивание вещей.
Quiero comentar un problema que sé que os ha agobiado a muchos.
Я хочу обсудить вопрос, который, как мне известно, интересует многих из вас.
Sé también que a menudo supone un gran nivel de responsabilidad para las personas.
Мне так же известно, что зачастую это выглядит как непреподъемный уровень ответственности, для людей.
Lo que sí sé es que la forma en que generalmente se plantea la cuestión es equivocada.
Что мне действительно известно, так это то, что способ, которым обычно излагается проблема, является неправильным.
Pero sé que en la ciencia, una vez que tienes las respuestas, inevitablemente te van a surgir más preguntas.
Но как известно, в науке полученные ответы неизбежно вызывают еще больше вопросов.
Y tiene esta divertida forma de cuerno que es, hasta donde sé, el primer libro de cocina que la tiene.
У него форма, похожая на горн, и, насколько мне известно, это впервые появилось именно в нашей книге.
Hoy, ustedes verán a otros oradores, ya lo sé, que hablarán de cosas sorprendentes, y por supuesto, con la tecnología nunca lo es.
Другие выступающие сегодня, как мне стало известно, расскажут о коренных изменениях в разных сферах, но такие изменения не случаются с технологиями.
La Presidencia alemana de la UE, que comparte -lo sé- la concepción "ambiciosa" del Tratado, está trabajando denodadamente para encontrar una salida al punto muerto en el Consejo Europeo que se celebrará este mes.
Председательствующая в ЕС Германия, которая, как мне известно, разделяет "честолюбивый" взгляд на Соглашение, прилагает все усилия, чтобы найти выход из тупика в ходе встречи Европейского Совета, которая будет проходить в этом месяце.
cualquier cosa que hacían, se sabía enseguida.
что бы они ни делали, об этом становилось известно моментально.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung