Beispiele für die Verwendung von "señal" im Spanischen mit Übersetzung "знак"
La siguiente cosa que uno tiene una señal de alerta.
Второе, что есть на чеке, - это предупреждающий знак,
Pero es difícil crear un nuevo significado para una señal existente.
Тяжело создать новое значение существующему знаку.
señalizadas y no señalizadas, lo que significa una señal de Pare.
регулируемые и нерегулируемые, что означает знаки "Стоп".
Y combina la señal de Pare y la del "ceda el paso".
Он объединяет знаки "Стоп" и знаки "Уступи дорогу".
Quiero decir, ¿por qué hay una señal de Pare en cada dirección?
То есть, почему там знак "Стоп" в оба направления?
Y este artista grafitero vino, mejoró un poco esta señal y siguió adelante.
Этот художник граффити шел мимо, немного улучшил этот знак и пошел дальше.
Quizá debería haberlo considerado una señal de que debería volver a pensar su posición.
Возможно, ему следовало бы воспринять это как знак, что ему стоит изменить свою позицию.
Así que lo que necesita el mundo ahora es un nuevo tipo de señal.
То, что сейчас нужно миру - новый тип знаков.
no esperen a que la señal entre en vigor, estas cosas no cambian rápido.
не ждите начала применения этих знаков, такие вещи быстро не меняются.
¿Es ésta una señal de que Europa está virando a favor de un euro más fuerte?
Не является ли это знаком того, что Европа поворачивает в сторону более сильного евро?
Esa sería la señal más clara de su intención de llevar las reformas por buen camino.
Это был бы самый ясный знак его намерения направить реформы в нужное русло.
Y lo que han hecho es poner una señal de advertencia en cada púa de esta cerca.
Они разместили предупреждающий знак на каждую колючку этого забора.
Para Wilders y sus partidarios, esto es una señal de debilidad ante los extranjeros y los musulmanes.
Для Вильдерса и его сторонников это послужило знаком того, что она "нянчится" с иностранцами и потакает мусульманам.
Lo sumamos al combustible y tenemos 112.000$ al año sólo en esta señal para cada dirección.
Сложим со стоимостью топлива и получаем 112 000 в год, только из-за знака в оба направления.
Esta fue una señal importante para los vecinos de Polonia en el bloque soviético, que siguieron el ejemplo.
Это было важным знаком для соседних с Польшей государств по советскому блоку, которые равнялись на ее пример.
Otra señal alentadora, creo, es que no es sólo en el mundo desarrollado donde esta idea está siendo aceptada.
Еще один радующий знак, как я думаю, это то, что не только в развитых странах подхватили эту идею.
Pero estuve en Milán y vi esta señal y estuve contento de ver que, aparentemente, este minimalismo fue traducido por el grafitero.
Но я был в Милане и увидел этот дорожный знак, и был очень рад увидеть, как, очевидно, эта идея минимализма была интерпретирована художником граффити.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung