Beispiele für die Verwendung von "segura" im Spanischen mit Übersetzung "конечно"
Y claro, también estaba la otra frase, "La manera mas segura de volverse millonario es empezar siendo billonario y entrar en el negocio del cine."
Потом, конечно, еще было другое дополнение, "Самый прямой путь стать миллионером, это начать с милиарда и затем прийти в киноиндустрию."
Naturalmente, los inversores que creen que su riqueza tiene una liquidez segura y que están sumando valor para sí mismos al comprar y vender son víctimas de una falsa ilusión.
Конечно, инвесторы, полагающие, что ликвидность их сбережений является абсолютно надёжной и что они могут их приумножать посредством покупок и продаж, серьёзно заблуждаются.
Seguramente ese niño tiene mejores perspectivas de vida.
Конечно, у такого ребенка больше жизненных перспектив.
Seguro que todos saben exactamente qué es esto, ¿verdad?
И, уж конечно, вы точно знаете, что это, правда?
Y seguramente, en nuestro caso, nuestro trabajo comenzó a repetirse.
И конечно, в нашем случае, работа стала тоже приедаться.
Comienzas en el presente, con relaciones de las que estás seguro.
Конечно же, сначала вам будет легко, ведь вы начнете со своих ближайших предков.
Y de seguro voy a esperar con inmensa emoción a verlo ser encendido.
И я конечно жду с огромным волнением, когда он будет включен.
Y hay seguramente incertidumbre acerca de cual malos serán esos efectos, pero serán extremadamente malos.
И есть, конечно же, неопределённость насчёт того, насколько плохие будут последствия, но ясно, что они будут исключительно плохие.
Ustedes saben, eso cuesta mucho dinero y demás, pero sí, no debería ponerlo en lo seguro.
Конечно за это можно и поплатиться, но это не значит, что оно того не стоило.
Esto es, por supuesto, a menos de que toda tu vida se trate de estar seguro.
Конечно же, если только не вся ваша жизнь целиком направлена на безопасность.
Este parece ser el comienzo del fin del auge, aunque, por supuesto, nunca se puede estar seguro.
Это похоже на начало конца бума, хотя, конечно, в этом нельзя быть абсолютно уверенным.
Conforme construía éste espacio, me decía "Seguramente no soy el único hombre que haya construido su propio espacio."
Пока я строил этот уголок я думал, "Ну конечно я не единственный парень, которому пришлось самостоятельно высечь себе местечко".
Naturalmente, no podemos estar seguros de semejante resultado, pero ahora es el mejor que podemos esperar con realismo.
Конечно же, в таком исходе нельзя быть уверенным, но это лучшее из того, на что сейчас реально можно надеяться.
Una pérdida catastrófica de registros electrónicos seguramente podría destruir la credibilidad del dólar como el medio de cambio internacional.
Катастрофическая потеря электронных отчетов могла бы, конечно, уничтожить доверие к доллару, как к международному средству обращения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung