Beispiele für die Verwendung von "sintieran" im Spanischen

<>
Imagínense que estuviera acariciando el brazo de sus niños con esta pluma y su cerebro les dijera que lo sintieran como una antorcha caliente. Представьте, что я проводил по руке вашего ребенка этим пером, а его мозг сигнализировал ему о том, что он чувствовал эту раскаленную горелку.
No es que el aumento en los ingresos de las clases medias haya sido lo suficientemente grande para hacer que los electores se sintieran generosos por lo que sucede entre sus príncipes mercaderes: Нельзя также утверждать, что доходы среднего класса были достаточно велики, чтобы основная масса выборщиков испытывали чувство великодушия в отношении того, что происходило в кругах крупных коммерсантов:
¿No te hace sentir tranquilo?" Ну, как, ты чувствуешь себя безопаснее?"
¿me puede hacer sentir así? Может заставить меня почувствовать это?
Y experimentar asombro es sentir admiración. А испытать удивление - это значит испытать благоговение.
¿Se oyen algunos "lo siento"? Я что, слышу извинения?
Ahora eso me hace sentir mal. Сейчас я сожалею об этом.
Al principio sentí orgullo de esto. Когда я первый раз это услышал, я был очень горд собой.
Me sentí como una idiota. Я чувствовала себя идиоткой.
Debe sentir el agua del mar. И он должен почувствовать морскую воду.
No tenemos que sentir pena por Mladic. Мы не должны испытывать жалость к Младичу.
Creo que oigo algunos "lo siento". Мне кажется я слышу извинения.
Lo siento, es un tema mundial. К сожалению, эта история всей планеты.
Cuando la oí por primera vez, sentí que la columna se me helaba. Когда я впервые услышал его, мурашки побежали у меня по спине.
Me sentí como un idiota. Я чувствовал себя идиотом.
sientan compasión, en lugar de desprecio. почувствуйте симпатию к нему, вместо того, чтобы гневаться.
Sólo sentimos compasión y amistad por él. Мы испытываем к нему лишь чувства сострадания и дружбы.
que aún lo sienten en el viento. слышат голоса прошлого в звуках ветра,
Lo siento pero esta noche debo trabajar. Сожалею, но этой ночью я должен поработать.
Siento que me he identificado, de muchas formas, con algunas de las cosas que he escuchado. Мне кажется, моё выступление во многом созвучно тому, что я услышала.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.