Beispiele für die Verwendung von "sorprendentes" im Spanischen

<>
Y se logran cosas sorprendentes. И в итоге, вы знаете, получаются удивительные вещи.
Y fueron tan inesperados como sorprendentes. И они были неожиданы и поразительны.
Bueno, hay todo tipo de sorprendentes diseños humanitarios que están siendo desarrollados de formas colaborativas en todo el planeta. Что ж, существует огромное разнообразие потрясающих новых гуманитарных проектов, которые совместно развиваются по всей планете.
Por eso podemos hacer cosas sorprendentes. Поэтому мы можем поработать над ещё более удивительными вещами.
Pero una vez montada, los resultados fueron sorprendentes. но, как только она была готова, результаты были поразительными.
El informe contiene sorprendentes revelaciones sobre la escala de la intermediación financiera no bancaria global, que define como "la intermediación del crédito por parte de entidades y actividades fuera del sistema bancario regular." Доклад FSB содержит потрясающие новые сведения о масштабе глобального теневого банкинга, который они определяют как "кредитное посредничество, вовлекающее юридические лица и действия вне обычной банковской системы".
Pero científicamente, son sorprendentes porque son centinelas. Но с научной точки зрения они удивительны тем, что это часовые.
Entonces permítanme darles unos ejemplos sorprendentes al respecto. Давайте я приведу несколько поразительных примеров этого.
Los números que presentas son realente sorprendentes. Итак представленные Вами числа действительно удивительные.
Algunos de los resultados no son del todo sorprendentes: Некоторые результаты не столь поразительны:
Lo harán, pero de maneras inconsistentes y hasta sorprendentes. Они окажут влияние, но нелогичным и даже удивительным образом.
Somos inteligentes, somos muy sorprendentes, pero nos encanta una buena crisis. Мы умны, мы поразительны, но мы очень любим сильный кризис.
Estamos al borde de sucesos sorprendentes en muchos campos. Мы стоим на пороге удивительных, удивительных событий во многих отраслях.
Pocos días después, las noticias de última hora de China eran sorprendentes. Несколько дней спустя из Китая пришли поразительные вести:
Y creo que podemos aprender cosas bastante sorprendentes observando cómo jugamos. И я думаю, смотря на это, мы можем научиться довольно удивительным вещам.
Las reacciones en privado de los altos funcionarios gubernamentales del G8 son sorprendentes. Индивидуальные же реакции среди высших правительственных чиновников "Большой восьмерки" поразительны.
Muchas cosas, la mayoría de ellas sorprendentes, han estado sucediendo recientemente en Yugoslavia. Много всего случилось в Югославии за последнее время, и многое из того удивительно.
Este caso presenta sorprendentes similitudes con lo que ocurrió en Polonia cuando acabó el comunismo. Здесь есть поразительное сходство с тем, что произошло в Польше после падения коммунизма.
Les permite reutilizar los mismos materiales en múltiples formas diferentes, y sorprendentes nuevas maneras. Это позволит вам использовать один и тот же материал совершенно по разному, в удивительных комбинациях.
Las similitudes entre el show de varieté, el encuentro evangélico y la convención partidaria son sorprendentes. Схожесть между разного вида шоу, собраниями евангелистов и партийными съездами просто поразительна.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.