Beispiele für die Verwendung von "ultima" im Spanischen mit Übersetzung "прошлый"

<>
En la última temporada no llegamos lejos. В прошлом сезоне мы были к этому близки.
El último año fue el mas grande. Прошлый год был самым успешным.
La última vez hablé sobre la muerte y morir. В прошлый раз я говорил о смерти и умирании.
Sobre esto hablé en la última charla en TED. Об этом я говорил на прошлой конференции TED.
Hay dos cosas que aprendí en el último año. В прошлом году я узнала две истины.
Esto ha sucedido antes, durante la última intifada en 2002. Такое уже случалось во время прошлой интифады в 2002 г.
nadie quiere volver a la hiperinflación de las últimas décadas. никто не хочет возврата гиперинфляции прошлых десятилетий.
Experimentalmente, esto es lo que hemos hecho el último año. Вот - экспериментальный результат прошлого года.
Declaró la quiebra el último otoño debido a un sabotaje. Компания была объявлена банкротом прошлой осенью из-за атаки хакеров.
El resurgimiento del FMI en el último año es impresionante. Возрождение МВФ в прошлом году было захватывающим.
En las últimas décadas, Japón se ha convertido en un tigre durmiente. За несколько прошлых десятилетий Япония превратилась в спящего тигра.
Lo último que ese país necesita es permanecer atrapado en el pasado. Стране меньше всего сейчас нужно оставаться в ловушке у своего прошлого.
Los del petróleo han aumentado casi un 400% en los últimos cinco años. Цены на нефть выросли почти на 400% за прошлые пять лет.
Las empresas norteamericanas han quintuplicado sus inversiones en la India en la última década. За прошлое десятилетие доля инвестиций американских компаний в экономику Индии увеличилась в пять раз.
la última vez que esto me pasó la reparé haciendo esto y esto otro; в прошлый раз, я предпринял то-то и то-то;
Desde el punto de vista talibán, ese fue su error principal la última vez. С точки зрения Талибана, в прошлый раз, это была их ошибка номер один.
La innovación durante el último siglo se centró en los procesos, productos y servicios. В прошлом веке инновации были сосредоточены на процессах, продуктах и услугах.
Pero durante el último decenio no se han cumplido las esperanzas infundidas por ese mandato. Однако надежды, возникшие за прошлое десятилетие в связи с этим мандатом, не были оправданы.
Este es el porcentaje de la población con alguna enfermedad mental en el último año. Вот тут показан процент населения, страдавшего от какой-либо психической болезни в прошлом году.
El gobierno francés más abiertamente conservador de la última década fue básicamente elegido por la izquierda. Самое открыто консервативное французское правительство прошлого десятилетия, по существу, было избрано левыми.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.