Beispiele für die Verwendung von "un poco" im Spanischen mit Übersetzung "чуть"

<>
Habla un poco más alto. Говори чуть громче.
Venga un poco más cerca. Подойди чуть ближе.
Siguiente pregunta, un poco más difícil. Следующий вопрос, чуть посложнее.
Entremos un poco en ese tema. Поговорим об этом чуть подробнее.
Tambaleándose un poco, pero se va construyendo. Чуть кренится, но нарастает.
Su otra opción es un poco más segura. Другой вариант чуть более безопасный.
Comenzó hace un poco menos de 2 años. Оно началось чуть менее двух лет назад.
Ahora mi carrera podría durar un poco más! Теперь моя карьера может длиться чуть дольше!
Los CEOs, un poco mejor que la media. Главные Руководители - результаты чуть выше среднего.
Hay una foto que lo ilustra un poco mejor. Вот эта фотография чуть лучше это иллюстрирует.
El cuarto año, un poco menos de 100 millones. В четвертый - чуть меньше 100.
Un país más rico está sólo un poco más alto. В богатых странах уровень чуть выше.
y el tuyo es ligeramente corto porque te excediste un poco. кстати, ваш ответ, Марк, чуть короче - вы слегка вышли за лимит -
Si él hubiera tenido un poco más de cuidado, lo habría conseguido. Будь он чуть более осторожен, он бы этого достиг.
Me llevó un poco más de tiempo de lo normal quedarme dormido. Мне понадобилось чуть больше времени, чем обычно, чтобы заснуть.
Sin duda, estábamos abrumados y hasta un poco aterrorizados, al menos yo. Мы были определенно подавленны и чуть напуганы - по крайней мере, я была.
Les quería mostrar una pintura que tiene un poco más de complejidad. Я хочу, чтобы вы увидели чуть более продвинутую картину.
Todas las personas permanecerían empleadas, acercándose un poco más al ideal de Keynes. Каждый оставался бы трудоустроенным, и все мы были бы чуть ближе к идеалу Кейнса.
Pero su historia es un poco más interesante si saben más de cuervos. Но история с автоматом станет чуть интереснее, если узнать о воронах побольше.
Y si hay cosas ligeramente más complejas se obtienen cosas un poco más complejas. И там где возникают более сложные объекты, могут появиться еще чуть более сложные объекты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.