Beispiele für die Verwendung von "uso" im Spanischen mit Übersetzung "носить"
Übersetzungen:
alle2881
использовать1866
использование429
пользоваться128
применение76
носить64
употребление23
практика9
пользование8
употреблять6
служить3
области применения1
andere Übersetzungen268
Las leyes que exigen el uso del cinturón de seguridad salvan muchas vidas.
Законы, требующие ношение ремней безопасности в автомобиле, спасают множество жизней.
Sé que están ahí porque puedo oírlos, pero no puedo verlos porque normalmente uso gafas.
Я знаю, что вы тут, я слышу вас, но видеть вас не могу, ибо я обычно ношу очки.
El imán egipcio, el jeque Mohammed Tantawi, quiere prohibir el uso de velos que cubren la cara en las escuelas egipcias.
Египетский имам, Шейх Мохаммед Тантави, хочет запретить ношение покрывающих лиц шалей в египетских школах.
No era el tipo de atuendo que normalmente uso, pero era muy distinto que el traje del Hombre Michelin que yo anticipaba.
Это было не то, что я обычно ношу, но это также и не походило на костюм парня Мишлен, который я ожидала.
Como lo hizo notar, el uso del nijab no es un mandato del Corán y representa una opción cultural, no un deber religioso.
Как он отметил, ношение ниджаба не является обязательным требованием Корана и представляет собой культурный выбор, а не религиозный долг.
La policía quiere prohibir el uso y la posesión de armas traumáticas en lugares públicos y elevar la edad mínima para la obtención de licencia para portar armas, de 18 años a 21 años.
Полицейские хотят запретить ношение травматики в общественных местах и повысить возраст, с которого можно получить лицензию на оружие - с 18 лет до 21 года.
La burqa, sin embargo, es usada con mucha menos frecuencia en Francia -aproximadamente por unas 1.900 mujeres entre casi seis millones de musulmanes, casi ninguna de ellos proveniente de un país donde el uso de la burqa es tradicional.
Тем не менее, паранджу во Франции носят намного реже - около 1900 из почти шести миллионов мусульманок, и почти никто из них не является родом из традиционных стран, в которых носят паранджу.
Para empeorar las cosas, mientras que en Francia la religión y la cultura se han limitado tradicionalmente a la esfera personal, algunas exigencias religiosas han invadido la vida pública, como lo demuestran las disputas que tienen que ver con el uso del velo en las escuelas por las niñas musulmanas.
И что еще хуже - хотя традиционно во Франции религия и культура не выходили за рамки личной жизни, некоторые религиозные требования проникли в общественную жизнь, как свидетельствуют споры о ношении чадры в школах девушками-мусульманками.
Entonces hice una pared portátil para usar como mochila.
Так что я сделала носимую стену, которую можно носить как рюкзак.
así que yo tengo que usar tacones de dos pulgadas.
то есть мне необходимо носить двухдюймовый каблук.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung