Beispiele für die Verwendung von "vemos" im Spanischen mit Übersetzung "увидеть"
Übersetzungen:
alle4659
видеть2591
увидеть1102
смотреть317
быть видно134
казаться113
оказаться106
показаться41
быть видным1
andere Übersetzungen254
Cuando vemos a los micelios, están muy ramificados.
Если вы взгляните на мицелий, то увидите, что он очень разветвлен.
Y es raro, porque nunca vemos el cerebro.
Это редкость, т.к. нам никогда не удастся увидеть мозг на самом деле.
Si observamos al triceratops, vemos que cambia de forma.
Если вы посмотрите на трицератопса, вы увидите, как он меняется, как изменяется его форма.
Al acercarnos vemos que en realidad todo está hecho de números.
Если подойти поближе, то можно увидеть что это и в самом деле сделано из чисел.
Y esto es lo que vemos cuando sólo usan la pantalla.
И вот что мы увидели, когда использовался лишь экран.
Y, más importante aún, no vemos qué es lo que se elimina.
И важней всего то, что вы даже и не увидите, что будет вырезано.
Son los motores de la historia, como vemos al observar la historia.
Взглянув на ход истории, мы увидим, что его двигают именно они.
Vemos que los hábitos de ahorro van disminuyendo desde los años 50.
Если посмотреть на процент сбережений, можно увидеть, что с начала 50-х годов он сократился.
Si observamos a los bebés y a los niños, vemos algo muy diferente.
Если мы посмотрим на младенцев и маленьких детей, то увидим нечто абсолютно иное.
Es porque nosotros - si nos vemos desde lejos, podemos ver nuestra linea de evolucion.
Это потому, что мы - если посмотрим издалека - мы увидим линию эволюции.
Si observamos con detalle, vemos que los picos se repiten en el mismo mes cada año.
Если мы внимательнее присмотримся к этим пикам, то увидим, что они происходят в одно и то же время каждый год.
Simplemente tomamos esta foto apagando las luces de la sala, y esto es lo que vemos.
Мы просто сделали фото, выключив свет в комнате, и вот то, что мы увидели.
En 1949 vemos la emergencia de la China moderna en una forma que sorprendió al mundo.
В 1949 мы увидели появление современного Китая, произошедшее удивительным для мира образом.
Podemos acercarnos aquí, y de repente vemos dónde Paul ha pasado realmente la mayor parte de su tiempo.
Мы можем посмотреть этот участок подробнее и увидим где Пол проводит большую часть своего времени.
Vemos esta fuerza en ascenso en favor de una transparencia y apertura completas que las compañías empiezan a adoptar.
Можно увидеть нарастающую силу в полной прозрачности и открытости, к которым начали стремиться компании.
Y algunas estrellas mueren espectacularmente en una explosión supernova, En una escala aún mayor, vemos galaxias enteras de estrellas.
У некоторых звезд жизненный цикл заканчивается эффектным взрывом, В более широком масштабе, мы можем увидеть целые галактики звезд.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung