Beispiele für die Verwendung von "verdaderamente" im Spanischen

<>
Esto verdaderamente cambió como percibíamos Twitter. Это перевернуло наше видение Твиттера.
Verdaderamente creo que estos cambios sucederán. Я искренне верю, что перемена произойдет.
Creo que debemos creer, verdaderamente creer. Я верю, что мы должны искренне верить.
Eso es lo que verdaderamente importa: Вот что важно:
He aquí un ejemplo que es verdaderamente excitante. Вот один из примеров тому.
¿Saben cuánto cuesta verdaderamente una pieza de pan? Знаете ли вы, какова реальная стоимость хлеба?
Así que, todo este tema es verdaderamente fascinante. Итак, эта тема очень интересна.
Su historia es verdaderamente inspiradora, desconozida, pero inspiradora. Её история в самом деле вдохновляет, малоизвестная, но вдохновляющая история.
Los paisajes de los alrededores son verdaderamente hermosos. Пейзажи вокруг нереально красивы.
Y es verdaderamente impresionante todo lo que él entendía. объём его понимания просто потрясающий.
Nuestra calidad de vida mejorará verdaderamente si solucionamos esto. Это определенно повысит качество нашей жизни, если мы наладим ситуацию.
es verdaderamente preciado, y es realmente fácil de perder. Он хрупок, и его очень легко потерять.
El llanto del bebé me traspasó, verdaderamente, como madre. Плач ребенка сильно задел меня - я ведь сама мать.
Desafortunadamente, nuestra atención se aparta de lo que verdaderamente importa. К сожалению, наше внимание отвлечено не на те проблемы.
Me subí al auto y me sentía verdaderamente agobiado, abrumado. Я сел в машину и ощутил подавленность, сильную подавленность.
suponiendo que verdaderamente tengan bases firmes en razonamiento, razonamiento matemático. при условии, что у вас есть серьёзные навыки математических рассуждений.
Al hacerlo, creo que verdaderamente acercamos la tecnología a las masas. Таким образом, я глубоко верю, что мы можем донести технологические решения большому количеству людей,
Pero, ¿es Iraq verdaderamente sintomático de un proyecto chiíta más amplio? Но есть ли в действительности в Ираке явные симптомы шиитского заговора?
Asegurémonos de que nuestras ideas sobre el éxito son verdaderamente nuestras. Пусть у нас будут только наши собственные представления об успехе.
hasta un punto que verdaderamente se puede llamar vencer al envejecimiento. бы назвать победой над процессом старения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.