Beispiele für die Verwendung von "vital" im Spanischen
Ellas brillan, con su propia luz vital.
Они мерцают, переливаются и светятся своим собственным живым светом.
Septiembre trae dos nuevas elecciones de vital importancia:
В сентябре состоятся еще два важных голосования:
Porque creo que las historias son de vital importancia aquí.
потому что для Переходного периода образные сценарии
En un mundo xxx la unidad mundial resulta particularmente vital.
В нашем беспокойном мире глобальное единство является особенно важным.
La confianza es un elemento vital para todos los políticos.
Доверие имеет первостепенную важность для всех политиков.
¿Mantendrá Turquía su vital apoyo diplomático y logístico a su aliado estadounidense?
Основной проблемой для Турции на сегодняшний день является надвигающаяся война между Америкой и Ираком.
Pienso que una reforma de las instituciones internacionales es vital para esto.
Я также считаю, что для этого крайне необходима реформа международных институтов.
La cuestión vital es qué reemplazaría al carbón si fuésemos a dejar de usarlo.
Наиболее актуальным является вопрос - что заменит уголь, если придется отказаться от его использования.
Era vital en el mundo virtual que hubiera ese espacio de auténticas posibilidades infinitas.
Очень важно, что виртуальный мир является пространством бесконечных возможностей.
En todos los casos, el soporte vital fue retirado y los bebés habían muerto.
Во всех случаях аппараты поддержания жизни отключили, и младенцы ушли из жизни.
Después de todo, todas las predicciones se equivocan en al menos una dimensión vital.
В конце концов, не существует абсолютно верных прогнозов - все они содержат хотя бы один ошибочный элемент.
Pienso que él ya sabía que eso era tan vital para mí como necesario para él.
Я думаю, что он понимал, что это важно для меня, точно так же, как для него.
Hay un sentimiento compartido de lo que hay que hacer que es vital que nos unamos.
При этом, очень многими разделяется восприятие того, что мы именно должны делать, поэтому чрезвычайно важно чтобы мы действовали сообща.
Entonces, ¿por qué debe China establecer como objetivo nacional vital el desarrollo de centros financieros globales?
Зачем же тогда Китаю потребовалось превращать создание финансовых центров мирового масштаба в важнейшую национальную задачу?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung