Beispiele für die Verwendung von "ölümünden" im Türkischen

<>
Annesinin ölümünden sonra onu tek başına yetiştirerek müthiş bir iş başardın. Ты хорошо справился, воспитывая его сам, после ее смерти.
Sekiz yaşındaki masum kızın ölümünden ben sorumluyum. Я ответственен за смерть невинной восьмилетней девочки.
1845 yılında Belçika Parlamentosu'ndan çıktı ve emekliye ayrıldı, ancak Berlin'de ölümünden önce bir dizi diplomatik randevu aldı. В 1845 году он потерпел поражение на выборах и оставил бельгийский парламент. После этого он занимал ряд дипломатических постов до самой своей смерти в Берлине в 1881 году.
Bu adam birçok zombinin ölümünden sorumlu. Парень виновен в смерти многих зомби.
Birkaç klinik araştırması için ölümünden sonra kan örneği alınmış. Кровь взяли сразу после её смерти для клинических исследований.
Amelia, onun Michael McAra'nın ölümünden ötürü çok üzüldüğünü söyledi. Амелия сказала, что он очень расстроен смертью Майкла Мак-Ары.
İki şahidin ölümünden de o sorumlu olacakmış. И он ответственен за убийство двух свидетелей.
Ölümünden sonra ailesi 1934 yılında "Met" soyadını aldı. После его смерти его семья взяла фамилию "Мет" в 1934 году.
Onun 1446 yılında ölümünden sonra işler onun takipçileri olan Antonio Manetti, Giovanni da Gaiole ve Salvi d 'Andrea geçti. В 1446 году Брунеллески умер, и его дело продолжили его последователи, Джованни да Джайоле и Сальви д 'Андреа;
Annesinin ölümünden sonra Amelie, babasıyla başbaşa kaldı. После смерти матери Амели остаётся вдвоём с отцом.
kişinin ölümünden ve ortadan kaybolmasından doğrudan sorumlu. Напрямую ответственен за смерть и исчезновение человек.
Federasyon 1911'deki ölümünden kısa süre önce, oyuna katkılarından dolayı kendisini ödüllendirmeye karar verdi ve McGregor ölümünden sonra yerel futbol otoriteleri ile Aston Villa tarafından onurlandırıldı. Он был отмечен ассоциацией за свои заслуги перед игрой незадолго до своей смерти в 1911 году и был посмертно удостоен наград со стороны местных футбольных властей и "Астон Виллы".
Ölümünden üç ay sonra oğlu Fuad dünyaya göz açtı. Спустя 3 месяца после его смерти родился его сын Фуад.
Ancak 477 yılında Genseric'in ölümünden sonra Vandal tehdidi azaldı. Однако после смерти Гейзериха в 477 году угроза от вандалов сошла на нет.
1526 "da Zenbilli Ali Efendi" nin ölümünden sonra Canbaziye Medresesi "nde müderris oldu. В 1526 году после смерти Зенбилли Яхья стал преподавать в медресе Джанбазие ().
2002'de, ölümünden kısa süre önce annesiyle babasının boşanmalarına dair deneyimlerini şöyle dile getirmiştir: В начале 2002 г., незадолго до смерти, Лейн описывал опыт переживания развода родителей:
1796'da Kont'un ölümünden sonra, mülkleri seçilmiş vekili tarafından 1958'e kadar idare edilmiştir. Daha sonra Bergamo Komünü idareyi doğrudan eline almıştır. После смерти графа в 1796 году его собственностью управляли назначаемые комиссары - вплоть до 1958 г., когда коммуна города Бергамо переняла управление.
Manuil'in ölümünden ve Komnenos Hanedanı'nın 1185 yılında iktidardan çekilmesinden sonra, donanma hızla düşüşe geçti. После смерти Мануила I и окончания правления династии Комнинов в 1185 году флот быстро сократился.
1902'de ölümünden sonra Antoine-Hippolyte Croselle "Antoine II" olarak unvanı almıştır. После смерти Лаварда в 1902 году Антуан Ипполит Кро унаследовал титул под именем Антуана II.
Ahmed'in ölümünden birkaç ay sonra İstanbul'da 1618'de doğdu. Абиде Султан родилась в 1618 году в Стамбуле через несколько месяцев после смерти своего отца султана Ахмеда I;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.