Beispiele für die Verwendung von "önemli ölçüde" im Türkischen
Gerçekten önemli ölçüde büyülü bir tehdit olmalı.
Должно быть, магическая угроза эпических масштабов.
Sizin gibi değersiz pisliklerin çoğu da bu öğleden sonra onlara katıldığı zaman makamınızda önemli ölçüde bir artış görülecek.
Когда большинство из вас, бесполезных тварей, последует за ними этим утром, ваш социальный статус вырастет.
Sağ akciğerde önemli ölçüde hasar vardı. ama tekrak, bu da ölümcül değildi.
Что привело к повреждению правого легкого, но и эта рана была несмертельна.
Windows 8.x için tasarlanmış uygulamalar, Windows 10 için tasarlanmış uygulamalar ile önemli ölçüde farklı görünüyorlar.
Приложения, разработанные для Windows 8, выглядят явно отлично от приложений, разработанных для Windows 10.
Malzeme kompozisyonları ve üretim prosesleri önemli ölçüde değişir.
Составы материалов и процессы их производства существенно различаются.
Aydınlatma gücü KMB'ye benzer olsa da önemli ölçüde küçüktür.
Хотя галактика имеет светимость, аналогичную ММО, она значительно меньше по массе и размерам.
Önemli ölçüde Tang, Obiang'ın 1979 yılında devlet başkanı olmasından bu yana Başbakan olarak atanan Fang etnik grubunun ilk üyesi oldu.
Танг был первым членом этнической группы фанг, который был назначен премьер-министром с момента прихода к власти президента Обианга в 1979 году.
1988'de hükûmet dolar ile ihracatı artırarak ve Sovyetler Birliği'ne gıda tranferini dünya pazarı fiyatları ile yaparak ülkenin dış borcunu önemli ölçüde azaltabildi.
В следующем, 1988 году правительству Гроса удалось незначительно снизить задолженность страны за счет увеличения долларового экспорта и перехода на поставки продовольствия в СССР по мировым ценам.
Babasının ölümü Kid Cudi'nin yaşamını ve müziğini önemli ölçüde etkilemiştir.
Впоследствии смерть отца окажет значительное влияние на творчество Кида.
Suriye ve Irak'ta önemli petrol kaynaklarını IŞİD'in ele geçirmesiyle birlikte Xi Jinping'in hükümeti geniş bölgede kendi petrol kaynaklarını güvence altına almak isteyecektir.
Правительство Си Цзиньпиня надеется сохранить и защитить свои поставки нефти в регионе, где боевики ИГИЛа сейчас контролируют важнейшие нефтяные ресурсы в Сирии и Ираке.
Ülke'dan bu yana Başkan İsmail Omar Guelleh tarafından yönetilmekte ve hükümetin resmi duruşu büyük ölçüde Amerika taraflı bir tutum tercih etmişse de halkın büyük çoğunluğu bu tutumdan gittikçe uzaklaşmışlardır.
С года страной руководит Исмаил Омар Гелле, правительство которого проводит в большой степени про - американскую политику, в то время как всё больше людей начинают дистанцироваться от данного направления.
Sosyal medya kullanıcıları başlıca anıtların ve önemli sit alanlarının önce - sonra görüntüleri paylaştılar.
Пользователи социальных сетей начали публиковать фото главных монументов и важных объектов до и после землятресения.
Ulusal çapta yeterli olacak ölçüde işlem gücü oluşturuyor.
Он создает вычислительную мощность на уровне общенациональной системы.
yüzyılın ortalarına doğru, kıtada bulunan diğer toplulukların tersine, Kuna'nın Yala köyünde albino bebeklerin doğumunda önemli bir artış yaşandığı açıktır.
В середине прошлого века отмечается значительный рост появления детей альбиносов в районе Куна Яла, однако в континентальных сообществах дела обстоят не так.
Takipçiler cümlelerin tamamına aşina oldukları için, bu sanatın en önemli unsuru çok çok daha önemli hâle geliyor:
Теперь, когда фанаты поставляют% предложений, остается важнейший элемент этого искусства:
Aynı zamanda dayanılmaz ölçüde psikolojik tacizlere.
А также чрезвычайно сильное психологическое насилие.
Kamboçya'nın sömürge dönemi tarihinin yanı sıra zengin kültürü ile ilgilenenler için bu koleksiyon önemli bir kaynak olmakta.
Это очень ценные ресурсы для тех, кто хотел бы узнать больше не только о колониальном прошлом Камбоджи, но и о богатой культуре королевства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung