Beispiele für die Verwendung von "Aşırı dozda uyuşturucu" im Türkischen

<>
Aşırı dozda uyuşturucu diyelim. Предположим, от передозировки.
Aşırı dozda ilaç alan çocuğun haberini okudum. Я читал об этом мальчишке с передозировкой.
Aşırı dozda eroin diyorlar. Видимо от передозировки героина.
Jock, oğlu Dylan'ı aşırı dozda uyuşturucudan kaybetti. Сын Джока, Дилан, умер от передозировки.
Aşırı dozda ilaç aldı. Она приняла очень много.
Aşırı dozda şeyler çektiğim zamanlarda da böyle şeyler görürdüm. После того случая с передозом я вижу странные вещи.
Wraith'i öldürünce, ilaçtan aşırı dozda aldı. Он убил Рейфа и получил передозировку наркотика.
İki şikâyet, üç hakaret ve aşırı dozda dini suçluluk. Три жалобы, два оскорбления и изрядная доза религиозной вины.
"Sen değilsin canım, suç bende..." Şeker gibi acı gerçekliği kaplayan aşırı bir nezaket. "Дело не в тебе, дело во мне..." Чрезмерная вежливость, чтобы подсластить горькую правду.
Bunların arasında: Yerli halkın kendi kaderini belirlemesi; ücretsiz, kaliteli eğitim; yeni bir iş kanunu; göçmenler için haklar ve göç idaresi; evlat edinme ile eşitlikçi evlilik; tedavi amaçlı kürtaj; yeni uyuşturucu madde politikası; ücretsiz, kaliteli sağlık hizmeti; Şilili sanatçılar için haklar; barajların olmadığı bir Patagonya; ve adil barış vardı. Требований довольно много, среди них: самоопределение коренных народов, бесплатное качественное образование, новый трудовой кодекс, права иммигрантов и миграционное регулирование, равность мужа и жены, усыновление детей, право на аборт по медицинским причинам, новая политика в отношении наркотиков, бесплатная качественная медицина, права чилийским людям творчества, Патагония без плотин и свободный мир.
Ölümcül dozda radyasyona maruz kaldınız. Вы получили смертельную дозу радиации.
Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor. Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся.
Chilapa, uyuşturucu alıp diğer eyaletlere dağıtmak için kullanılan stratejik bir noktadır. Чилапа - это стратегическое место, где забирают наркотики и транспортируют их в другие штаты, вот почему это произошло здесь.
Ölümcül dozda sekobarbitalın etkisi de bu kadar sürede ortaya çıkmıyor mu? Разве не столько времени нужно, чтобы подействовала смертельная доза секобарбитала?
Sadece kimliğimiz nedeniyle bizi soruşturmaya gönderiyorsunuz ama bunu aşırı kibar bir şekilde yapıyorsunuz. Вы отправляете нас на проверку на основании лишь нашей национальной принадлежности, зато вы делаете это крайне вежливо.
Blog yazılarında küfür, uyuşturucu kullanımına teşvik veya dini hassasiyeti rencide etmek gibi kullanımlarda bulunan kişilere para cezası kesmek ile pek önem vermeyen hukuki yaptırım nedeniyle Rus blogger yasası ihlalleri cezasız kalacak. Нарушения российского закона о блогерах остаются безнаказанными, так как правоохранительные органы, видимо, мало заботятся о наложении штрафов на тех, кто использует маты, пропагандирует использование наркотиков или оскорбляет чьи - либо религиозные чувства во время блогинга.
Arkadaşınız zaten azami dozda ağrı kesici kullanıyor. Вашему другу уже дали максимальную дозу болеутоляющих.
Olabilir ama bu motorları aşırı yükler. Возможно. Но это может перегрузить двигатели.
Sağır mısın? Tanıma uyuyorsunuz dedim. Birileri uyuşturucu sattığınızı görmüş. Я сказал, что вы подходите под описание покупателей наркотиков.
Bunun gerçekten zarar verebilmesi için büyük dozda kullanman gerekiyor. Чтобы причинить какой-либо вред, нужна достаточно большая доза.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.