Exemples d'utilisation de "Ailenin" en turc

<>
Bildiğiniz gibi, Bergman beni evlatlık alan ailenin soyadı. Как вы знаете, Бергман фамилия моей приемной семьи.
Hâlâ Shirley'nin ailenin göz bebeği olduğunu düşünüyorum. Her şeyden yakasını kurtaran bir bebek. Я все еще воспринимаю Ширли как младенца в семье, которой все прощается.
Tanrım, bir yıl oldu zavallı ailenin yaşadıklarını düşünsene. Уже год прошел. Представь, что пережила эта семья.
Ve bir gün ailenin başına o geçecek. А однажды он станет главой нашей семьи.
Annem için tüm ailenin burada olmasını istiyorum. Я хочу целую семью здесь для Ма.
Mahkeme senin kendi ailenin erotik eğilimleri için ne derdi? А что скажет суд о сексуальных наклонностях вашей семьи?
Bu, evliliğinizin sona ermesi, ailenin sonu anlamına gelebilir. Это может означать конец твоего брака, конец твоей семьи.
Artık ailenin en büyüğü benim ve kız içeri girmeyecek diyorum, tamam mı? Теперь я старший в этой семье и говорю, что она не войдет.
Bu sefer sen bu ailenin potansiyel milyonlarına mâl oldun. На этот раз ты стоил нашей семье потенциальных миллионов.
Komite için önemli olan ailenin çocuğu ya da çocuğun aileyi sevmesidir. Комитету важно, чтобы приёмные родители и ребёнок любили друг друга.
Bir ailenin çocuğunu kaybetmesinden daha büyük bir kayıp yoktur. Нет большей потери, чем потеря родителями своих детей.
Burayı imzala, ben de ailenin beni görmeye neden geldiğini anlatayım. Подпиши здесь, и я скажу, чего хотели твои родители.
İkimiz de biyolojik ailenin mektubuna nasıl bir cevap yazacaksın onu düşünelim tabii cevap vermeye karar verirsen. Давай вместе подумаем, как ты ответишь на письмо твоих родителей, если решишь им написать.
İlk kez o zaman kendimi bu ailenin bir parçası gibi hissettim. Это был первый раз, когда я почувствовала себя частью семьи.
Almanya 'da. Freiburg yakınlarında bir ailenin yanında kalıyordum. В Германии, около Фрайбурга, в одной семье.
Bu ailenin senin için çok önemli olduğunu biliyorum. Знаю, эта семья для тебя самое главное.
Demek ki bu ailenin geleceği, senin kalbinin kölesi olmuş. Значит, будущее нашей семьи зависит от воли твоего сердца?
Ve kahverengi ve sarılar yaşadığın bu trajedide; ailenin vurulması olayında hiç bir rol oynamadıklarını bilmeni istediler. А также уверить, что коричневые и желтые не имеют отношения к трагедии, постигшей твою семью.
Ve aile prensibinize saygı duyuyorum ama b-ben bu ailenin bir parçasıyım. И я уважаю семейную политику, но я часть вашей семьи.
Ailenin güvenli evi, Ari'nin fotoğrafı, sen, eski arkadaşın Bashan. Дом твоей семьи, фотография Ари, ты, твоя подруга Башан.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !