Beispiele für die Verwendung von "Bana katılın" im Türkischen

<>
Evet, şimdi bana katılın. Да, присоединяйтесь ко мне.
Buyurun, bana katılın. Можете присоединиться ко мне.
Son kez soruyorum, ya bana katılın ya da ölün. Предлагаю в последний раз: будьте со мной или умрите.
Bana katılın, katılmıyor musunuz? Присоединяйтесь ко мне, а?
Internet'i özgür ve açık kılmak için bize katılın! Присоединяйтесь к нам в сохранении Интернета свободным и доступным всем.
"Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?" "Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней?
"Lütfen bu akşam 0'da dans, kokteyl ve kutlama için Mikaelson ailesine katılın." Предлагаем присоединиться к семье Майклсон сегодня вечером в часов для танцев, коктейлей и праздника.
Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır. Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус.
Hemen bugün Ulusal Güvenliğe katılın. Присоединяйтесь к Министерству внутренней безопасности.
Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı. Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя.
Bu yüzden, biliyorsanız katılın. Присоединяйтесь, если знаете слова.
Murray, patronumun bana bu parayı vermesine imkan yok. Мюррей, босс никогда не даст мне столько денег.
Size son bir şans veriyorum,.. emirlerime uyun, ve yapay dünyanın sakinlerine katılın. Я даю вам последний шанс выполнить мой приказ, и присоединиться к жильцам искусственного мира.
ve bana birşey ödemek zorunda değilsin. И вам не нужно платить мне.
Buraya gelip bize katılın. Вступайте в наши ряды.
Bana oğlumu ver, Claire. Отдай мне мальчика, Клэр.
Hadi millet, sizde katılın. Ну, давайте, присоединяйтесь!
Eğer olur da bitkisel hayata geçerse onu doğal bir şekilde göndermemizi istediğini açık bir şekilde bana söyledi. Что если она впадет в кому, она ясно дала мне понять, что хочет уйти спокойно.
Lord Liverpool siz de bize katılın lütfen. Лорд Ливерпуль, не соблаговолите ли присоединиться?
Karın bana ödeme yapıyor. Твоя жена платит мне.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.