Beispiele für die Verwendung von "Bir sahtekar" im Türkischen

<>
Onun bir sahtekar tarafından kandırılması olanaksızdı. И самозванка не сможет его обмануть.
Bir sahtekar bunları asla yapamazdı. Мошенник не провернул бы такое.
Altın oğlanınız koca bir sahtekar. Ваш золотой мальчик большой обманщик.
O bir sahtekar. Komuta etmeyi haiz değil! Он диванный солдат, а не командир!
Seni bir sahtekar olduğun için suçlamıyorum Vali Bey. Я не обвиняю вас в обмане, губернатор.
Bir sahtekar gibi davranıyorsun. Ты действуешь как обманщик.
Sakallı bir sahtekar o! Да это бородатый вор!
Sadece dünyaca ünlü bir sahtekar gibi davrandı. Evet. Просто он выдавал себя за всемирно известного самозванца.
Eski bir sahtekar, Roger Furman. Бывший мошенник по имени Роджер Фурман.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Tehlikeli, korkunç, sahtekar insanlar. разрушительный, жуткий, ужасный обман.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Bana sahtekar dedi o... Они обозвали меня мошенником...
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Bütün kahramanlar sahtekar değildir. Не каждый герой мошенник.
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Bana sahtekar diyor çünkü bu şekilde geçimimi sağlıyordum. Чтоб назвать меня продажной, я так зарабатывала.
Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli! Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.?
Ben sahtekar değilim, Louis. Я не мошенник, Луис.
Porto, Portekiz'deki diğer şehirlerden daha hızlı bir şekilde bir hayalet şehre dönüşüyordu. Однако у города была и темная сторона, которую я обнаружил только на следующий день моего пребывания в нем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.