Beispiele für die Verwendung von "Eklemek istediğin" im Türkischen

<>
Eklemek istediğin bir şey olduğunda hiç çekinme. Можешь присоединиться к разговору в любой момент.
Eklemek istediğin birşeyler var mı? Хочешь что-нибудь добавить к этому?
Eklemek istediğin bir şey? Тебе есть что добавить?
Eklemek istediğin bir şey var mı Ajan Scully? У вас есть что добавить, агент Скалли?
Yani eklemek istediğin başka bir şey yoksa... Так что если тебе больше нечего добавить...
Fakat boğmak istediğin kişi ben değilim değil mi? Но не меня вам хочется задушить, верно?
Suçlamalara hırsızlığı da eklemek zorundayız. Ne? Теперь к обвинениям добавилась магазинная кража.
Başka bir boyuttan gelen dev bir canavara istediğin şeyi yaptırmak her yiğidin harcı değil. Убедить гигантское существо из другого измерения делать, что ты хочешь - непростая задача.
Kayıtlara bir şey eklemek istiyor musun? Желаете добавить что-нибудь к официальным записям?
Artık öyle istediğin zaman ortadan kaybolamayacaksın. Ты больше не можешь просто исчезать.
Siz ise bütün bir tür daha eklemek istiyorsunuz, kaynakları tüketecek... А вы хотите добавить еще целый вид, совсем истощить ресурсы..
Yasa dışı sitelerin sanal şehri, istediğin her şey isimsiz bir şekilde alabilirsin. Виртуальный город нелегальных сайтов, где все что угодно может быть куплено анонимно.
Ve o listeye bir ad daha eklemek benim için sorun değil. И мне ничего не стоит добавить в него ещё одно имя.
Ta o ilk günden beri istediğin şey. Чего ты хотел с самого первого дня.
Sence de insanların isimlerini kısaltıp sonuna "o" eklemek biraz yakışıksız değil mi? Ты не считаешь, что немного неприлично добавлять "-и" в конце имени?
Eğer ayrılmak istiyorsan bu savaşmak istediğin anlamına gelir. Если ты хочешь уехать значит, хочешь воевать.
Şimdi tek yapmamız gereken kulağı eklemek. Теперь нам нужно добавить ухо. Хорошо.
Hayır. Her zaman istediğin şey sevgiydi ihtiyacın olan şey, sevdiğin şey. Ты всегда хотела любви, нуждалась в ней, ты любишь любовь.
Sadece bir şey eklemek istiyorum. И хочу сказать только одно.
Bana danışmak istediğin başka bir şey var mı? Yoksa iyi geceler dileme vakti geldi. Кстати, ты правда хотел посоветоваться со мной, или мы просто попрощаемся и все?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.