Beispiele für die Verwendung von "Felsefe Taşı'yla" im Türkischen

<>
Onlar, Felsefe Taşı'yla alakaları olan kişiler. Эти люди как-то связаны с философским камнем.
Doğru ya, bu felsefe Owen'la sende bayağı bir işe yaradı çünkü. Точно. Потому как такая философия сработала отлично на тебе и Оуэне. Трубку.
Avignon'da edebiyat, tarih felsefe, dil bilgisi, hitabet sanatı okur. Изучал в Авиньоне литературу, историю, философию, грамматику, риторику.
İlaçtan, felsefe ve sanattan bahsedin. медицину, в философию, искусство...
Tam burada bir felsefe taşı var! У меня прямо здесь философский камень!
Kitaplara ve muskaya bakılırsa bu bir felsefe profesörü. Gotham Üniversitesi'nden. Судя по книгам и фигурке, профессор философии, университет.
Bir şeytandan felsefe dersi. Ben almayayım, sağ ol. Спасибо, обойдусь как-нибудь без уроков философии от демонов.
Opera, bale, sanat, felsefe ve seks. Опера, балет, живопись, философия и секс.
Felsefe yüksek lisansı yapmış. Имеет степень магистра философии.
O şiir ve felsefe sever. Просто любит поэзию и философию.
Kızı felsefe öğrettiği için gurur duyardı. Она гордилась дочерью, преподающей философию.
Yan dal da iktisat teorisi Yale'de, sanki başka bir felsefe sınıfı gibiydi. А экономическая теория не основной, в Йеле она считалась ещё одной философией.
Ben üniversitede felsefe ve evrimsel psikoloji dersi veriyorum. А я преподаю философию и психологию в институте.
Viyana Üniversitesi'nde Felsefe okudu ve 1901 yılında doktorasını aldı. её сестра - Элен, изучала философию в Венском университете и получила учёную степень в 1901 году.
De Trooz, Leuven'de doğdu ve siyasete girmeden önce felsefe okudu. Де Троз родился в Лёвене, изучал философию, прежде чем ушёл в политику.
Nathans önce devlet okulunu bitirdi ve sonrasında kimya, felsefe ve edebiyat öğrenimi gördüğü Delaware Üniversitesi'ne gitti. Натанс окончил публичную школу, а затем Университет Делавэра, где изучал химию, философию и литературу.
Bookchin siyaset, felsefe, tarih ve kentsel sorunlar üzerine iki düzine kitabın yazarıdır. Он является автором более чем двух десятков книг по вопросам политики, философии, истории, урбанизации и экологии.
Suber Erlham College'de profesör olarak 1982'den 2003'e kadar felsefe, hukuk, mantık, Kant'ın saf aklın eleştirisi derslerini verniştir. Субер вернулся в колледж Эрлхам, где был профессором с 1982 по 2003 год, где, наряду с другими темами, преподавал классы по философии, праву, логике и Кантовской "Критике чистого разума".
1983'ten 1988 yılları arasında felsefe, gazetecilik, sozioloji ve tarih okudu. С 1983 по 1988 он изучал философию и публицистику, исторические и социологические науки.
DC'den 1987-1990 solo serisinde karakter, Zen benzeri bir felsefe geliştirdi. В признанной личной серии 1987-90-го от DC у персонажа развилась дзеноподобная философия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.