Beispiele für die Verwendung von "Görünen" im Türkischen

<>
Sana vuracaktım ama görünen o ki birileri benden önce davranmış. Хотел тебя стукнуть, но, похоже, меня опередили.
Görünen o ki, kızla Lee Tong adındaki bir erkek dansçının arası bozukmuş. Очевидно, она была в плохих отношениях с танцором по имени Ли Тонг.
Bazı kusurlar, çünkü görünen o ki, birileri düzinelerce Americalıyı takip ediyor. Странный сбой, потому что кажется, будто кто-то нелегально отслеживает десятки американцев.
Görünen o ki meclis yabancı devlet büyüklerinin katılımı konusunda isteksiz. Даже правительство, видимо, разубеждает иностранных чиновников в посещении.
Görünen o ki. Çocuğu "emo" olan tek ebeveyn bizler değiliz. Оказалось, мы не единственные родители, чей ребенок называет себя эмо.
Bu biraz bir sır ama, görünen o ki ajanslarla görüşüyorlar. Это как бы секрет, но, оказывается, они совещаются.
Boyları, saç renkleri, görünen dövmeleri. Рост, цвет волос, видимые тату.
Görünen o ki bir Tanrı'dan saklanmak için en iyi yer burasıymış. Судя по всему, от Бога прятаться лучшего всего именно тут.
Görünen o ki, kuzeyli komedyenler dünyanın en hızlı insanları. Как выяснилось, северные комики - быстрейшие люди в мире.
Görünen o ki, kiraları çok yüksek ve çok da kaka yapıyorlar. Да, очевидно их аренда очень дорого обходится и они много какают.
Ve daha önce imkânsız görünen her şey basit ve normal bir şeye dönüşecek. И то, что раньше тебе казалось невозможным, станет простым, обычным.
Ülke adına iyi politika izliyormuş gibi görünen menfaatçiler vatandaşları içten içe hüsrana uğratacaktır. Мы должны установить хорошую, выгодную политику, которая возместит разочарования сердец граждан.
Görünen o ki, Eli David ve Bodnar hakkındaki tüm dosyaların derlemesi. Ну, это похоже на подборку документов на Илая Давида и Боднара.
Görünen o ki Eric bir süredir bu konu üzerinde çalışıyormuş ama bitirmeye fırsat bulamamış. По-видимому, Эрик работал над этим уже давно, но не смог завершить проект.
Görünen o ki, bu kasabada meşruiyet popülerlik ve başarı yakalamanın tek yolu bu. Ben mi? Судя по всему, это ключ к принятию, популярности и даже успеху в этом городе.
Görünen o ki, sizin kuruntulu küçük dostunuz avcılara sarmış. Похоже, что ваш маленький бредящий приятель переключился на охотников.
Ve görünen o ki ayak izine bakacak olursak Chen'in evinde olan da o. И, очевидно, был в доме Чена, судя по той краске.
Lady Horbury'nin peşine iki adam yollamıştım. Ancak görünen o ki çok geç kalmışlar. Я направил к леди Хорбери несколько человек, но, кажется, поздно.
Görünen o ki, en sevdiği şampanya buymuş. Onlar da onun adını vermişler şaraba. Видимо, это было его любимым шампанским поэтому оно было названо в его честь.
Görünen o ki askeri kullanma kılavuzları kalın ciltleri ve karton kapakları yüzünden karaborsada paha biçilemez durumda. Оказалось что военные справочники теперь бесценны на черном рынке. Из-за толстых картонных переплетов и натуральной бумаги.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.