Beispiele für die Verwendung von "Hastane" im Türkischen

<>
Geoffrey Nicholson'ı bütün hastane kurulu önünde küçük düşürdüm. Унизил Джеффри Николсона в присутствии всего совета больницы.
Bu hastane lüks bir otomobil değil ki. Это больница, а не роскошная машина.
Hastane Dr Orton için yaptığım şikayeti yeniden inceliyor. В больнице перепроверяют мою жалобу на доктора Ортона.
Güneyde, bir kaç kilometre ileride küçük bir hastane gördüm. Я заметил небольшую больницу в паре километров к югу отсюда.
Bu yıl tekrar seçildi. Ama hastane yemekleri onu canlandırmıştı, o da... Она снова пришла на пробы, но ее разнесло от больничной пищи.
Ülke çapında hastane ve tam servisli klinik. больниц по всей стране, полноценные клиники.
Tüm hastane personeli ve ziyaretçiler hastane görevlisinin gösterdiği en yakın çıkış noktasına ilerleyin. Всему персоналу госпиталя и посетителям немедленно проследовать к ближайшему выходу, соблюдая порядок.
Hadi ama. Robbins, sen hastane dedikodularını iyi bilirsin. Робинс, ты знаешь все сплетни в этой больнице.
Yatak odama bir hastane yatağı mı koydun? Ты поставила больничную койку в мою спальню?
Hastane kayıtları.. ambulans raporları, acil arama yapan insanlar. Больничные записи, отчеты скорой помощи, или кто-то звонит в.
Hastane bileziği takıyordu ve çantasında ölü bir japon balığı taşıyordu. На ней был больничный браслет И дохлая рыбка в сумочке.
Hastane envanterini istedim, ama bu arada, başka bir teorinin testlerini yapıyorum. Я запросила опись из больницы, но у меня есть и другая теория.
Hastane yönetim kurulu başkanı bugünkü afetten, kimsenin kazanç elde etmeyeceğine karar verdi. Президент совета директоров больницы заявил, что мы не станем наживаться на трагедии.
Hastane ya da cenaze evi gibi görünüyor. Выглядит как будто здесь больница или похороны.
Hastane denetleniyor, ve Cuddy seni bana göz kulak olmakla görevlendirdi. В больнице проверка, и Кадди отрядила тебя за мной присмотреть.
Sonraki üç kağıdımda, Çin'in fakir bir bölgesine hastane inşa edeceğim. В следующий раз я планирую построить больницу в бедном районе Китая.
Bu tahtada, arkadaşının hastane odasındakinden çok daha fazla cevap var. Намного больше ответов на доске чем в больничной палате вашего друга.
Bakan, ayrıca sağlık personelinin uygulamalar hakkında konuşabileceğini ve hastane çalışanlarına ve yetkililerine geri bildirim toplamak için bir mekanizma anlamına gelen "açık kapı politikası" na sahip olduğunu vurguladı. Министр также подчеркнул, что ведет "политику открытых дверей", что означает, что сотрудники медицинских учреждений могут свободно говорить о своей работе и существует механизм для получения обратной связи от работников и руководства больниц.
Hastane bizi aradı ve sana yardıma geldik. Из госпиталя позвонили и попросили нашей помощи.
Cüzdanında, isminizin ve Knickerbocker Hastane'sinin adının olduğu bir kart buldum. У него в бумажнике карточка была, с адресом больницы и вашим именем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.