Beispiele für die Verwendung von "Mahkeme kararı" im Türkischen

<>
Mahkeme kararı okunurken "suçlu" kelimesi tam yedi kez söylendi. Когда зачитывали приговор, слово "виновен" произнесли семь раз.
Mahkeme kararı için fazla romantik. Это довольно романтичный судебный запрет!
Hasta dosyalarını açmak için mahkeme kararı lazım. Нужен ордер, чтобы поднять медкарту пациента.
Mahkeme kararı hakkında konuştuğumuzu sanıyordum. Мы здесь говорим о суде.
Öyleyse mahkeme kararı alın. Тогда получите постановление суда.
Çözeltiyi tekrar çıkartıp kalanları karısına vermemiz için bir mahkeme kararı çıktı. Мы в судебном порядке достанем имплантанты и вернем оставшееся его жене.
Felicia Brand, bu adamların avukatıyım, Ve bu da derhal salınmasını emreden mahkeme kararı. Фелиция Брэнд, адвокат этого человека, а это судебное предписание о его немедленном освобождении.
O hastanın ismini öğrenmek için mahkeme kararı alacağız. Мы получим судебный ордер и узнаем имя пациентки.
Bunun için mahkeme kararı lazım değil mi? Разве тебе не нужен для этого ордер?
Orijinal mahkeme kararı savcının ofisinde yok. В окружной прокуратуре нет оригинала решения.
Yep, mahkeme kararı nerede? Да, но где постановление?
Elinizde mahkeme kararı var mı? У вас есть постановление суда?
"Kısmen" demesi için mahkeme kararı çıkarttırdım. Я легально заставил его сказать "полу-".
Steven'ın avukatları, yılındaki dava dosyasının içeriğini incelemek için mahkeme kararı çıkarttı. Защита Стивена добивается разрешения на осмотр судебных документов по делу Стивена года.
O zaman mahkeme kararı lazım. Тогда вам нужен судебный ордер.
Bir rıza veya mahkeme kararı olmadan gizlilik ilkesini çiğnemiş olurum. Без согласия или постановления суда, я бы нарушила конфиденциальность.
Bu kararı mahkeme verir. Это будет решать суд.
Ancak olumlu bir jüri kararı elde etme şansınız oldukça düşük. Думаю, ваши шансы получить положительное судебное решение очень малы.
Ayrıca bu hükmün yüksek mahkeme tarafından geçersiz kırılmasını da umuyoruz. "dedi. Мы также надеемся, что его приговор будет отменен апелляционным судом, "- сказал он.
Bizim için doğru olan kararı verdik. Мы сделали правильный для нас выбор.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.