Beispiele für die Verwendung von "Sekreteri" im Türkischen

<>
Aynı sene Bağımsız Cumhuriyetçiler Ulusal Birliği'nin (FNRI) genel sekreteri, 1975 yılında da parti genel başkanı seçilmiştir. избирался в Национальное Собрание Франции от Валь-д "Уаза, являясь секретарем Национальной федерации независимых республиканцев (FNRI), в 1975 г.
Eumseong BM Genel Sekreteri Ban Ki-Moon'un doğum yeridir. Родина Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна.
1 Temmuz 1957, Paris) Fransız Komünist Partisi Genel Sekreteri ve Avrupa Solu Partisi Başkanı. 1 июля 1957, Париж) - французский политический деятель, с 2010 председатель (национальный секретарь) Французской компартии.
Mayıs 2009'da ise Sosyalist Parti'nin güvenlikten sorumlu ulusal sekreteri olarak atanmıştır. В 2009 году стал национальным секретарём Социалистической партии, отвечая за формулирование политики в области безопасности.
Ben, şef geçti ediyorum kocam beni terk etti sekreteri için, ve ben ona nafaka ödüyorum. Меня сместили с должности шефа, муж меня оставил ради секретарши, и я плачу ему алименты.
Savunma Bakanı, sekreteri ve bir donanma komutanı. Министр обороны, его секретарь и глава ВМС.
Ben de bir yazarın sekreteri olmak istiyorum. Я тоже хочу быть секретаршей писателя Ли.
Kocası onu sekreteri için bırakmış. Муж бросил ее ради секретарши.
Saray Baş Sekreteri kraliçeyle bir araya gelmenizin yasak olduğunu söyledi. Главный королевский советник предупредил, что запрещено с ней встречаться.
1952'de sınıfı tarafından, zamanın Birleşmiş Milletler genel sekreteri Dag Hammarskjöld'e mektup atması için seçilmişti. В 1952 году класс уполномочил его на то, чтобы направить обращение к Генеральному секретарю ООН Дагу Хаммаршёльду, хотя и неизвестно, было ли оно в результате направлено.
1900'de tekrar seçimlere girdi ve yine kaybetti. Aynı yıl İşçi Partisi'nin öncülü olan İşçi Temsil Komitesi'nin ("Labour Representation Committee") sekreteri oldu. В 1900 году он стал секретарём Комитета рабочего представительства (КРП), которому удалось провести в Палату общин двух своих депутатов.
1882'de, ünlü bir İngiliz yazar olan Laurence Oliphant'ın sekreteri olarak Filistin'e taşındı. В 1882 переехал в Палестину в качестве секретаря лорда Лоуренса Олифанта по еврейским вопросам.
Bayan Potts, bu Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri. Мисс Поттс, перед вами генеральный секретарь ООН.
2001 yılında Rusya Komünist İşçi Partisi birinci sekreteri seçildi. В 2001 году РКРП объединилась с РПК в РКРП - РПК. Тюлькин стал первым секретарём партии.
Tarihteki en kısa süreli yönetici ortağın sekreteri olduğun için teşekkür ederim. Спасибо, что была секретарём самого недолговечного управляющего партнёра в истории.
1945 yılında Şah babasının helal et misyonunun sekreteri olarak babasına Uruguay "a gittiğinde eşlik etti. В 1945 в качестве секретаря он сопровождал своего отца в Уругвай в его отца, Халяль миссии.
Birleşik Krallık ve Kuzey İrlanda adına Merkez Ofis Daimi Sekreteri. Постоянный секретарь Министерства внутренних дел Соединенного Королевства и Северной Ирландии.
Eylül 1940 - Kasım 1941 arasında Pirlepe'de Yerel Komite Sekreteri olarak görev yaptı. С сентября 1940 года по ноябрь 1941 года она была секретарем местного комитета в Прилепе.
Bu, Joe'nun sekreteri Bayan Kennard'ın ifadesi. Это заявление секретаря Джо, миссис Кеннард.
24 Kasım 1991'de Tacikistan Komünist Partisi eski genel sekreteri R. Nabiyev Tacikistan Cumhuriyeti'nin ilk başkanı seçildi. 24 ноября 1991 бывший первый секретарь ЦК КПТ Р. Набиев был избран первым президентом Республики Таджикистан.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.