Beispiele für die Verwendung von "Yahudiler" im Türkischen
Birçok dindar insan, Müslümanlar, Yahudiler, Hindular ve Budistler hepsi oruç tutar.
Представители многих религий включая мусульман, евреев, хинду и буддистов, соблюдают пост.
1522'de bu Yahudiler ve onların torunları, Rodos'un fethinde Osmanlı İmparatorluğu'na yardım etti.
В 1522 году эти еврейские пленники помогли османским войскам захватить Родос.
Söyle bana, Yahudiler neşelerini ifade etmek için ne yapar?
Скажи мне, что евреи делают, чтобы испытать веселье?
Neden Yahudiler ve Naziler arasında uzlaşma için bir umut olmasın?
Быть может, мы еще увидим примирение евреев и фашистов?
Yahudiler valiye bu durumdan şikayetçi olduklarını bildirince 400 ila 500 kamçılık falakayla cezalandırıldılar. Kadı kendini, konsoloslukların talepleri altında hareket eden validen soyutladı.
Когда евреи пришли к губернатору с жалобой, он приказал их высечь, назначив им от 400 до 500 ударов палкой, сказав, что действует по требованию консулов.
Ve gerekirse, tüm gezegeni Yahudiler için yaşanmaz bir yere çevirebiliriz.
А если понадобиться, то сделаем всю планету адом для евреев.
"İçimizde şeytanlar var; komünistler, liberaller, Yahudiler, çingeneler."
"Среди нас живут бесы - коммунисты, либералы, евреи, цыгане.
Bu güzel kapı, kadınlar avlusuna açılıyor, sadece Yahudiler girebilir.
Прекрасные ворота ведут в женский двор, предназначенный только для евреев.
Almanlar en üstte, Yahudiler ortada, zavallı Çekler ikisinin de altında.
Выше всех немцы, евреи посредине, а бедные чехи ниже всех.
Ardından, Sukot bayramınının ilk günü, bazı Yahudiler sinagogdan çıkıp evlerine dönerken evlerinin önünde elinde bir bohça olan peçeli bir müslüman kadın gördüler.
Далее, в первый день праздника Суккот, несколько евреев, возвращавшихся из синагоги, заметили женщину в хиджабе, стоявшую около их дома со свёртком.
Mel Gibson'ın "Tutku" filmini gördüm ve Mel Gibson filmde diyor ki: Yahudiler şeytandır!
Я видел фильм Мела Гибсона "Страсти Христовы" и там говорили, что Евреи демоны!
Son saat içerisinde Yahudiler, Hristiyanlar ve Müslümanlar aralarındaki farkları konuşmak için İsrail'de buluştular.
Последние часов евреи, мусульмане и христиане провели мирно обсуждая свои разногласия в Израиле.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung