Beispiele für die Verwendung von "açıkça yasakladı" im Türkischen

<>
Robert bunu açıkça yasakladı. Роберт категорически запретил это.
Atina şehir merkezinde, polis güçlerinin göz altına aldığı bir göçmene açıkça uyguladığı aşırı şiddeti gösteren video, Facebook ve Twitter'da sarsıntı yarattı. Интернет - сообщество Греции взволновало выложенное в Facebook и Twitter видео, в котором офицеры полиции открыто избивают задержанного иммигранта в центре Афин. Это произошло в конце января года, пока точное место происшествия не установлено.
Hayır, doktor yasakladı. Доктор запретил делать это.
Açıkça, Eyalet Savcılığı çok uçuyor. Очевидно, окружной прокурор немного перегнул.
Büyükler, kadınların radyo dinlemesini yasakladı. Старейшины запретили всем женщинам слушать радио.
Açıkça Law'ın ihmalkâr davrandığını gösteriyor. Это ясно показывает халатность Лоу.
Sonra da piyanoyu yasakladı. Поэтому он запретил пианино.
Açıkça söyleyeyim: benim için fazla gürültülü. Dayanamıyorum. Честно говоря, для меня это невыносимо громко.
Başmüfettiş Campbell üç kişiden fazlasının grup halinde toplanmasını yasakladı. Инспектор Кэмпбел запретил нам собираться группами более трех человек.
Size açıkça soracağım teşkilatınızda çalışan Teğmen Jim Lenk adında bir beyefendiyi orada gördünüz mü? Я спрошу прямо, вы видели мужчину из вашего департамента по имени Джим Ленк?
Dövüşten sonra, babam bir daha dövüşmemi yasakladı. После боя отец запретил мне когда-либо заниматься этим.
Alıcı açıkça keman ve yayı olacak diye belirtmişti! Но покупатель ясно обозначил: скрипка со смычком.
Führer teslim olmayı yasakladı. Фюрер запретил сдавать город!
Açıkça görülüyor ki, burada yardımcı olamıyorum. Очевидно, что я тут не помогаю.
Papa Hazretleri filmi yasakladı. Его Святейшество его запретил.
Bardağım açıkça yerinden oynadı. Мой стакан явно сдвинут.
Kraliçe Daenerys köleliği yasakladı. Королева Дейенерис запретила рабство.
Kimse benden bu kadar açıkça nefret etmemişti. Просто меня никогда еще так откровенно ненавидели.
Tersane alkol satışını yasakladı, bu yüzden satılmıyor. Верфь запретила продажу алкоголя, и не продают.
Açıkça görülüyor ki, güvenime ihanet etti. Очевидно, что он предал это доверие.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.