Beispiele für die Verwendung von "binlerce kez" im Türkischen

<>
Daha önce binlerce kez portakallı ördek yaptım. Я готовила утку с апельсинами тысячу раз.
Evet, binlerce kez evet! Да, тысячу раз да!
Bunu daha önce binlerce kez gördüm. Я видела это тысячу раз. Надеюсь.
Bir gün ona aşık oluyorsun başka bir gün onu binlerce kez öldürmek istiyorsun. Сегодня ты любишь кого-то, а завтра готов уничтожить его хоть тысячу раз.
"Seni binlerce kez kucaklıyorum." 'Обнимаю тебя тысячу раз.'
Binlerce kez seni aramaya çalıştım. Я тыщу раз пыталась звонить.
Ben binlerce kez çarptım. У меня куча шишек.
Yani ben onunla binlerce kez tanıştım. Я тысячу раз с ней встречался!
Çiçekçi binlerce kez hayatımı kurtardı. Цветы спасали меня тысячу раз.
Bu binlerce kez duyduğum, çok geçmişte kalmış bir olay, çocuklar. Это древняя история, ребята, я слышал это уже тысячу раз.
Binlerce kez teşekkür mösyö. Спасибо тысяча, монсеньор.
Çok heyecanlandım ama herhâlde siz binlerce kez binmişsinizdir. Давно мечтала. Вы сто раз на нем ездили.
Bu şeyde ikimizi de binlerce kez öldürecek kadar enerji var. Там достаточно заряда, чтобы убить нас обоих тысячу раз.
Zaten binlerce kez özür diledim. Я уже тысячу раз извинился.
Buradan daha önce binlerce kez geçtim. Я был здесь уже тысячу раз.
Seks klibini binlerce kez izledim, önceden görmediğim hiç bi şey yok. Я смотрел вашу кассету тысячу раз, что я там не видел?
Bu lanet kavgayı binlerce kez yaptık. Мы уже обсуждали это тысячу раз.
Fransız Arşivi "nationales de outré - mer" (Denizaşırı Arşivler Merkezi) bu koleksiyonda Fransız Hindiçini'nden tarihi dökümanlar içeren binlerce fotoğrafı dijitalleştirdi. Национальные архивы Франции (секция заморских стран) оцифровали тысячи фотографий из различных коллекций, включая ряд исторических документов, связанных с французским прошлым Индокитая.
Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı. Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность.
Çeşitli kasabalardan botlarla, binlerce Vietnamlı sahilleri tuttu. Geçen bir senenin ardından sosyal medyada Nisan "ın ilk haftası boyunca, zehirli atık sızıntısı ile ciddi balık ölümlerine sebep olan ve kalıcı hasarlar veren Tayvanlı çelik fabrikasının sahibi protesto edildi. За первую неделю апреля, cпустя год после утечки токсичных отходов, вызвавшей массовую гибель рыбы и нанёсшей существенный ущерб экологии региона, тысячи вьетнамцев по всем центральным регионам страны оказались на пляжах, в лодках и в социальных сетях с протестами против металлургического завода, находящегося в собственности Тайваня.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.