Beispiele für die Verwendung von "bir ortam" im Türkischen

<>
Ağustos ortalarına dek sürecek olan Langtang Ulusal Parkı'ndaki bu sınırlama süreci, kızıl pandaların çiftleşebilmesi için huzurlu bir ortam oluşturacak. Временное закрытие национального парка Лангтанг до середины августа обеспечит красным пандам мирную окружающую среду для спаривания.
Mantar için mükemmel bir ortam yaratır. Это создает совершенный мир для грибка.
Bu özel bir ortam, kafasına başlık gerek. Это особый случай, ему нужен головной убор.
Işıksız bir ortam ve anayola çıkış sadece bir blok ötede. Фонарей нет, а выезд на шоссе в квартале отсюда.
Çok acımasız bir ortam, değil mi? У вас довольно жестокое окружение, нет?
Burası gerçekten de bir çocuk büyütmek için harika bir ortam. Должна признать, здесь отличное место, чтобы растить ребенка.
Bay ve Bayan Eriksen bilgiyle, neşeyle ve sevgiyle harmanlanmış güvenli ve anaç bir ortam sağlayacağıma söz veriyorum. Мистер и миссис Эриксен, обещаю создать обстановку, чтобы ваш малыш впитывал знания, радость и любовь.
Güvenli ve destekleyici bir ortam yaratalım. Давайте устроим комфортную и поддерживающую атмосферу.
Yatıştırıcı bir ortam yaratmaya çalışıyordum. Я просто создавала успокаивающий образ.
Düşmanca bir ortam da cabası. Которые приводят к враждебной обстановке.
Tanrım, buraya biraz huzur ve sıcak bir ortam bulmak için geldim. Господи, я приехал сюда, чтобы познать покой и людское тепло.
Belki romantik bir ortam. Может даже романическая обстановка.
Burası kendini diğerlerine kanıtlamak ve çiftleşmek için harika bir ortam. Это отличный вид для племени, чтобы красоваться и спариваться.
Ama insancıl bir ortam. Но это человеческая среда.
Samimi bir ortam olur. Здесь мило и уютно.
Kederini derinden yaşamak adına pek de uygun bir ortam değil mi Niklaus? Да. Куда лучше горевать в твоем стиле, не так ли Клаус?
Her şey ayışığında yüzmektedir ve şiirsel bir ortam vardır. Всё утопает в лунном свете, царит поэтичная атмосфера.
Bir ortam ışığı sensörü ekran parlaklığını optimize eder ve bunun üzerine kişinin elini koyarak ekrana karartma gibi jest kontrolleri sağlar. Датчик освещенности оптимизирует яркость дисплея и предоставляет возможность управления устройством с помощью жестов, таких как затемнение экрана прикрытием его ладонью.
Kali Linux, paketleri çalıştırmaya izin verilen az sayıdaki güvenilir kişiyle, her paket geliştiricisi tarafından imzalanıp güvenli bir ortam kullanılarak geliştirilmiştir. Kali Linux разработан с использованием безопасной среды с небольшим количеством доверенных лиц, которым разрешено собирать пакеты, причём каждый пакет подписывается разработчиком.
Totem, GNOME için bir ortam yürütücüsüdür. Totem - свободный медиаплеер (аудио и видео) для рабочей среды GNOME.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.