Beispiele für die Verwendung von "bir papaz" im Türkischen

<>
Bu durumda bir klişe sayılabilir. Din adamı bir papaz cinsel kaçamaklardan zevk alıyor. Практически клише по сути - уважаемый человек в рясе, увлеченный чувственными авантюрами.
Ama bir papaz çağırsalar daha iyi olur. Хорошо. Но лучше бы они пригласили священника.
Ve bir papaz var. И здесь есть пастор.
Bir papaz dili olmasa bile konuşabilir. Можно заставить говорить даже без языка.
Resmi ritüel için tamamen yetkili bir papaz gerekir. Санкционированный ритуал требует полного посвящения в сан священника.
Aman Tanrım, yeni bir papaz bulmam lazım. О, Боже. Мне нужно найти другого священника.
Ben bir papaz kızıyım. Я - дочь священника.
İran kökenli Hintli bir papaz mı? Индийский парс? Священник парсийского происхождения?
Ve orada oturan çıplak bir papaz vardır. А там сидит голый священник. И говорит...
Yahudiler arasında bir papaz mı? Среди евреев есть католический священник.
Tıpkı sarhoş bir papaz gibi! Она похожа на пьяного викария!
İşte Christopher Sherman bir papaz. Вот. Кристофер Шерман - пастор.
Baudette'te bir papaz var, Frank Peterson adında. Пастырь из Бодетт, по имени Фрэнк Питерсон.
bu saray bağlantısı, Windsor'un kilise kanunlarını düzenleyen bir papaz olarak 1827'de David Markham'ın atanmasına yol açmıştır. Эта родовая связь привела в конечном итоге Дэвида к назначению его в 1827 году почётным каноником Виндзора.
Huy'da doğdu, eğitimini Hannut'ta bir papaz rahibesi olan amcasından aldı ve bir katip oldu. Первоначальное образование получил от своего дяди, который был священником в Анню, и стал клерком.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Ya da, Papaz olsa ne derdi? Или, как сказал бы преподобный отец:
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Ve papaz buna izin vermiyordu. И священник не допустил этого.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.