Beispiele für die Verwendung von "buna göre" im Türkischen
Savcılık buna göre yargılar, Eva serbest kalır.
Еву отпустят, если прокурор предъявит подобные улики.
Buna göre, Phoebe Elliot'un dava için ifadesine başvurulmuş.
Согласно документам, Фиби Эллиот была свидетелем в суде.
Buna göre gözyaşların birincil kortikal düğümünden kaynaklanan bir arızanın sonucu olarak ortaya çıkıyor.
Согласно этому, ваши слезы были результатом сбоя в вашем основном кортикальном узле.
Buna göre kalp krizinin ardından tam bir otopsi yapılmış.
Вскрытие показало, что он умер от сердечного приступа.
Kullanicilarimin duygusal cevaplarini gözlemleyip yorumlamaya ve buna göre hareket etmeye programlandim.
Я запрограммирована наблюдать и интерпретировать эмоциональные реакции и действовать соответствующим образом.
Belki bu onun basiretsizliği, ama buna göre hüküm verecek.
Может, это будет недальновидно, но он это запретит.
Buna göre Beyaz, oyunu devamlı olarak Siyaha oranla az bir farkla da olsa (yüzde 52 ila 56) daha sık kazanmaktadır.
белые последовательно выигрывают чуть чаще, чем чёрные, и обычно набирают от 52 до 56 процентов.
Yetkililerin açıklamalarına göre, güneş çarpması ve susuzluktan etkilenen sıcak hava dalgasının mağdurlarının çoğu inşaat işçileri, yaşlılar ve evsizler.
По словам властей, большинством жертв стали строители, пожилые или бездомные люди, получившие солнечный удар или пострадавшие от обезвоживания.
Dünya Sağlık Örgütü'ne göre, bu güne dek Ebola, Batı Afrika'daki ülkede 52 kişinin ölümüne sebep oldu.
Согласно данным ВОЗ, на данный момент в стране на Западе Африки лихорадка унесла жизни человек.
ABD Federal Soruşturma Bürosu (FBI )'a göre, serbest çalışan haberci, Kasım'de Suriye'nin kuzeyinde "organize bir çete" tarafından alıkoyuldu:
Согласно Федеральному бюро расследований США (ФБР), внештатный журналист был похищен "организованной бандой" в северной Сирии ноября года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung