Beispiele für die Verwendung von "dışında başka" im Türkischen
Kendi kızgınlıkları dışında başka bir neden olmadığı bir durumda adamlarımın ölmesine izin vermeyeceğim.
Я не намерен терять людей по столь незначительной причине как потворство собственному самолюбию.
Bodruma hizmet girişi dışında başka bir giriş var mı?
А есть другие пути в подвал кроме служебного входа?
Pastadan başka bir şeye ayıracak paramız yok. Ve birkaç resim dışında başka bir şey yok.
У нас просто нет денег на что-то другое кроме торта, и проявить несколько слайдов.
Burada bunun dışında başka birşey olmuyor, Michael. Anlıyor musun?
Больше тут ничего нет, Майкл, ты это понимаешь?
İnsanların şeytana uyup Tanrı dışında başka cevaplar aramamalarından emin olmak zorundayız.
Нельзя, чтобы люди искали ответов за пределами Бога и Церкви.
Cinsiyet dışında başka bir şey daha farklı diğer kurbanlara göre.
Помимо пола, у этой жертвы есть ещё одно отличие.
Aslında devletin gücünü harekete geçirmenin dışında başka birçok seçenek var.
Вообще-то есть масса вариантов, помимо обращения к властям штата.
Başka nelerden hoşlanırsın, Izzy? Hoşlandığın, kendin dışında.
Что тебя еще интересует, Иззи, кроме самого себя?
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar
... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
Fakat bu sefer, bu popüler Facebook sayfasının ardındaki gençler Yangoon'un dışında kalan Myanmar halkının durumu hakkında daha fazla şey bulmayı umuyor.
Однако сейчас тинейджеры, принимающие участие в этом известным Facebook - проекте, планируют узнать больше о положении жителей Мьянмы за пределами Янгона.
otorite ve toplum arasında başka türlü bir diyalog mümkün değil.
другого способа диалога власти и общества уже нет.
Böylece hareket etme özgürlükleri, okuma şansları ve ev dışında işte çalışma olanakları yok edilmekte.
В итоге они теряют свободу передвижения, шанс на образование и, в большинстве случаев, право на работу вне дома.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung