Beispiele für die Verwendung von "devam etmemiz" im Türkischen

<>
Bilemiyorum, annem ölene kadar falan devam etmemiz gerekiyor. Ну я не знаю, пока мама не умрет.
Yedek yakıt deposuyla devam etmemiz gerekiyor. Нам нужно ездить с запасным бензобаком.
Karantinaya devam etmemiz gerekir. Мы должны придерживаться карантина.
Bu şekilde devam etmemiz anlamsız. Тогда не вижу смысла продолжать.
Devam etmemiz gerekiyor, hayat hala devam ediyor. Но идти мы должны, шаг за шагом.
Hey, yola devam etmemiz gerek dostum. Нам надо вернуться на дорогу, приятель.
Tedavi işe yaramış ama yetmez. Tedaviye devam etmemiz gerekiyor. Лечение действует, но оно должно действовать и дальше.
Bir çaresini buluruz ama şimdilik yolumuza devam etmemiz gerekiyor. Не важно. Мы разберемся, но сейчас нужно двигаться.
Hayata devam etmemiz gerek. Мы должны идти дальше.
Pekâlâ, devam etmemiz gerek. Мы должны всё время двигаться.
Yürümeye devam etmemiz gerek, bayan. Нам нужно продолжать идти, мэм.
"Bilinmezliğin ötesine" demeğe devam etmemiz gerekiyor. Нам нужно продолжать повторять "великому неизведанному".
Evet, herneyse. Babam aramaya devam etmemiz gerektiğini söyledi. Да, папа сказал, чтобы мы продолжали поиски.
Ama devam etmemiz gerek. Но мы должны идти.
Devam etmemiz için biraz daha fazlası lazım. Нужно еще хоть что-то, чтобы начать.
Korkarım tedaviye devam etmemiz gerekecek. Daha iyiyim. Но, к сожалению, придётся продолжать.
Sadece normal fonksiyonlarını koruyacak ve vücudundan atana kadar düzenli olarak devam etmemiz gerekecek. Просто поддержит жизненные функции. Будем повторять инъекции, пока твой организм не очистится.
Devam etmemiz gerek Dolores. Надо ехать, Долорес.
Formosa ve Vietnam hükümeti arasında milyon dolarlık bir anlaşma olmasına rağmen, hükümetin yavaş hareket etmesi ve çelik fabrikasının sahibi olan holdingin sorumluluktan yoksun oluşunun yarattığı öfke ve hüsran ülke sınırlarını aştı ve geçen bir yılda da devam etti. Медлительность правительства, а также отсутствие подотчетности в отношении металлургического завода вызвали гнев и отчаяние, которые вылились в массовые протесты по всей стране и продолжаются уже целый год, хотя правительство Вьетнама и заключило с заводом соглашение на миллионов долларов США.
Yaraları en iyi şekilde sarmaya çalış. Onları başka bir yerde tedavi etmemiz lazım. Заткните раны, как можете, но лечить их нам придется где-то еще.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.