Beispiele für die Verwendung von "doğruyu söylemek" im Türkischen

<>
Doğruyu söylemek gerekirse, senin eksikliğin en küçük hayal kırıklığım. Честно говоря, твоё отсутствие было меньшим из моих разочарований.
Doğruyu söylemek gerekirse bu bir gül. Это роза, не буду скрывать.
Doğruyu söylemek gerekirse biraz zor... Честно говоря, не очень...
Doğruyu söylemek gerekirse, bıktım bu işten. Честно говоря, мне это уже надоело.
Doğruyu söylemek gerekirse kendimden yaşlı kadınlardan hoşlanırım. Вообще-то, мне нравятся женщины в возрасте.
Doğruyu söylemek gerekirse Carlos seni biraz kıskanıyor. Честно говоря, Карлос немного опасается вас.
Doğruyu söylemek gerekirse, bütün bu olanları unutmaya çalışıyorum. Пытаюсь забыть обо всем этом, по правде говоря.
Doğruyu söylemek zorunda kaldım. Мне пришлось сказать правду.
Doğruyu söylemek gerekirse haklıydın. Всё-таки ты была права.
Aslında doğruyu söylemek gerekirse daha çok rüşvet. На самом деле, это скорее взятка.
Ama doğruyu söylemek gerekirse, savaşıyorum. Но честно говоря, я сражаюсь.
Doğruyu söylemek gerekirse sorumluluğu olmayan bir yaşam boş geliyor. Честно говоря жизнь без чувства ответственности показалась немного пустой.
Um, doğruyu söylemek gerekirse, şuanda pek de şirket havasında sayılmam. Э, честно говоря, я сейчас не в настроении для компании.
Ve doğruyu söylemek gerekirse hâlâ bu konuda terapi görüyorum. И по правде говоря я все еще посещаю терапию.
Doğruyu söylemek gerekirse Jonah, bu sabah neredeyse fikrimi değiştiriyordum. Если честно, Джона, я почти передумал этим утром.
Neyse, doğruyu söylemek gerekirse kızarmış tavuğa da bayılırım. Но, пр правде говоря, обожаю жареную курицу.
Doğruyu söylemek gerekirse, ilk gün müthiş ötesiydi. На самом деле, первый день был изумительным.
Doğruyu söylemek gerekirse, çoğu parça onlara verilmedi. Честно говоря, немногие из них их получили.
Doğruyu söylemek gerekirse aslında başlarda seni kıskandım. Признаюсь честно. Сперва я тебе даже позавидовал.
Mahkemede doğruyu söylemek zorundayım aksi takdirde... Я вынужден рассказать обо всем суду.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.