Beispiele für die Verwendung von "durumla ilgili" im Türkischen
Şimdi Max Brackett'e bağlanıyoruz müzedeki durumla ilgili özel bir söyleşi için.
На связи Макс Брекет с эксклюзивным репортажем о ситуации в музее.
Delirmiş o. Üzüntüsü yüzünden sizi soktuğu durumla ilgili her şeyi anlattı bana.
Она рассказала мне, через что заставила пройти тебя из-за ее влечения.
Matt Caulfield'in uzaklaştırılmasının, toplumda yarattığı durumla ilgili.
О ситуации с увольнением после исключения Мэта Колфилда.
Arnavutluk'taki durumla ilgili bir şey söylemek ister misin?
Как бы ты хотел прокомментировать ситуацию в Албании?
Bize söylenen, Beyaz Saray'ın durumla ilgili bir soruşturma başlatacağı yönünde.
Нам сообщили, что Белый дом начнёт расследование по этому делу.
İnan bana, bu durumla ilgili dehşete düşmeni istememiştik.
И поверьте мне, мы не хотели вас шокировать.
Papua Yeni Gine Sağlık Bakanı, personelin ve kamu hastaneleri görevlilerinin, ülkenin sağlık sistemi ile ilgili konularda medyayla konuşmaması talimatını veren bir genelge yayınladı.
. Министр здравоохранения Папуа - Новой Гвинеи издал циркуляр, приказывающий сотрудникам и должностным лицам государственных больниц прекратить общение с прессой по вопросам, имеющим отношение к системе здравоохранения страны.
Bu boyutta bir durumla baş edecek teçhizatımız yok.
У нас нет снаряжения для такой серьезной ситуации.
Vefat eden kral ve yerine gelen kralın yaşlarıyla ilgili bir karışıklık vardı.
Также была путаница в отношении возраста умершего короля и его нового преемника.
Amir Heuber, çok ciddi bir durumla karşı karşıyayız.
Шеф Хюбер, мы столкнулись с очень непростой ситуацией.
Ehliyetimin ve ruhsatımın Seattle'a alınmasıyla ilgili bazı karışıklıklar oldu.
Какая-то неразбериха с моей лицензией и регистрацией в Сиэттле.
Ben çok kötü bir durumla karşılaşan çok iyi bir ajan.
Бен хороший агент, который попал в очень плохую ситуацию.
Fakat bizler tutkularımızın esiri olup da adaleti enkaz haline getirmemek için bu durumla başa çıkmalıyız.
Но надо помнить о том, чтобы в бурных океанах страстей не произошло кораблекрушение совести.
Bizi imkansız bir durumla karşı karşıya bıraktın Doktor.
Вы бросили нас посреди неразрешимой ситуации, Доктор.
Bu durumla yüzleşen ilk hastam olduğun için falan değil ama.
Ничего не поделаешь, вы у меня первая такая больная.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung