Beispiele für die Verwendung von "edip duruyor" im Türkischen

<>
Beni ziyaret edip duruyor. Jöle getiriyor hep. Она приходит ко мне, приносит желе.
İnsanlar telefonlarının saatini kontrol edip duruyor.. Постоянно проверяют время на своих телефонах.
İçeride hareket edip duruyor ve dışarıya çıkmak istediğini söylüyor. Она ворочается вовсю, будто так и просится наружу.
Tarih tekerrür edip duruyor. История всё время повторяется.
Ben, bir çiçekten bahsedip duruyor. Бен продолжает говорить что-то о цветке.
Çocuklar atalarının ayak izlerini takip edip zengin kültürlerini koruyacaklar mı - gelecek karar verecek. Пойдут ли молодые по следам своих предков и сохранят ли богатую культуру, решит будущее.
Ne zamandır orada duruyor? Давно он там стоит?
Liber8, akıllılık edip GPS cihazından kurtulmuştu. Освобождение сработали умно, смогли отсоединить его.
Bu da bana "sinirliyim" gibi duruyor. А вот как выглядит "я зла".
Sh-, Shelby buradan firar edip kurtulabileceğimizi söylüyor. Шелби говорит, что мы можем попробовать сбежать.
ana sorunum olarak duruyor. остаётся моей первой заботой.
Dinle, beni kontrol edip durmana gerek yok. Слушай, не надо меня проверять все время.
Herkes bana hayatın bir peri masalı olmadığını söyleyip duruyor. Люди продолжают говорить мне, что жизнь не сказка.
Eskiden bacaklarımı dizime kadar traş edip, ucuz Charlie parfümünden azıcık sıktım mı hazır oldurdum. В прошлом, я просто брила колени, немного духов, и я готова идти.
Çete darbesi gibi duruyor, ama biz hâlâ kitabı kimin aldığını bulabilmeyi umuyoruz. Похоже работа банды, но мы все еще надеемся выяснить кто взял книгу.
Tamam, o zaman beni sarhoş edip beni becerdin. Так, а затем ты напоил меня и изнасиловал?
Kirk, dakikadır yerde duruyor. Он сидит так уже минут.
Az önce park edip bir restorana girdiler. Они просто припарковались и пошли в ресторан.
Arkamda duruyor şu an, değil mi? Он стоит прямо за мной, да?
Peki, bu çok kapsamlı, ama biz insanları garaja tıkmaya devam edip herşeyin değişmesini umamayız. Исчерпывающий ответ, но мы не можешь пихать людей в гараж, пока все не изменится.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.