Beispiele für die Verwendung von "elinden geleni" im Türkischen

<>
Mon-El elinden geleni yapmak için orada. Мон-Эл там делает, что может.
Lütfen elinden geleni yap. Çabuk ol. Прошу, сделай, что можно.
Sen elinden geleni yap, dostum. Делай, что можешь, брат.
Elinden geleni yaptın, değil mi E.B.? Ты ж сделал всё что мог так?
Alfred'i daha eve getirdiğimden beri bu ilişkiyi sabote etmek için elinden geleni yapıyordun. Ты хотела расстроить эти отношения с момента, как я привела Альфреда домой.
Ella, kurabiyem, sen çok kötü bir durumda elinden geleni yaptin. Элла, в этой ужасной ситуации вы сделали все, что могли.
Acil müdahale timi elinden geleni yaptı. Команда захвата сделала, что могла.
Bu kadar yeter Cari. Elinden geleni yapmıştı. Довольно Карл Он сделал все что мог.
Doktor Barr, tam bir psikopat gibi hissetmem için elinden geleni yapıyor. Доктор Барр из кожи вон лезет, чтобы я считала себя психом.
Bir polis memuru kaybolduğunda herkes elinden geleni yapar. Когда исчезает офицер полиции, задействуют все ресурсы.
İstediğini gerçekleştirmek için de elinden geleni ardına koymayacaktır. Он сделает что угодно, чтобы предотвратить это.
Onca hayat tehlikedeydi ve sen sadece yardım ettin ve boğazımda kalması için elinden geleni yapıyorsun. Сколькими жизнями мы рисковали, а ты это делал, чтобы что-то от меня урвать.
Teyzeniz elinden geleni yapıyor. Тётя старается как может.
Ancak Latin halklar meclisi belediye başkanımızın fikirlerinin uygulanmasını sağlamak adına elinden geleni yapmıştır. Но Латиноамериканский блок всегда прилагал усилия чтобы приспособить вопросы, представляющие интерес мэра.
Bu bölümde hız ve elinden geleni yapmak önemli. На этом этапе главное скорость и желание выложиться.
Elinden geleni yaptığını tahmin ediyorum. Ты стараешься, как можешь.
Sen sadece elinden geleni yapıp, bekleyeceksin dostum. Продолжай делать то, что делаешь, чувак.
Kaçmak için elinden geleni ardına koymadın. Ты перепробовал все возможные варианты побега.
Bay Lamb elinden geleni yapacak. М-р Лэм приложит все силы.
O zaman, fikrini değiştirmesi için elinden geleni yapmalısın. Ты должен сделать что-то, чтобы изменить его мнение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.