Beispiele für die Verwendung von "görünen ucu" im Türkischen
Ülke adına iyi politika izliyormuş gibi görünen menfaatçiler vatandaşları içten içe hüsrana uğratacaktır.
Мы должны установить хорошую, выгодную политику, которая возместит разочарования сердец граждан.
Sünnet derisinde ne kadar çok sinir ucu varmış biliyor musunuz?
Ты знаешь, сколько нервных окончаний на крайней плоти члена?
Görünen o ki, ailenin parası var ama henüz fidye talep edilmemiş.
Похоже, семья богата, но требования о выкупе пока не было.
Görünen o ki, kızla Lee Tong adındaki bir erkek dansçının arası bozukmuş.
Очевидно, она была в плохих отношениях с танцором по имени Ли Тонг.
Bildiğiniz gibi, ilk saat çok önemlidir ve görünen o ki elinizde üzerinde çalışabileceğiniz hiçbir şey yok.
Как вы знаете, первые часов критические, и похоже, у нас нет ничего для работы.
Bize ince, sert, düz, ucu küt bir şey gerek.
Нам нужно что-то тонкое, прочное, гладкое, с тупым концом.
Ayağımızda bir sürü sinir ucu var. Sanırım bu yüzden insanlara ayaklarının altlarına vurarak işkence ediyorlar.
В них много нервных окончаний, наверно поэтому по ступням били, когда пытали людей.
Ama görünen o ki şehir yaşamı sonunda seninle aynı fikirde oldu.
Похоже, ты, наконец, приспособилась к жизни в деревне.
Görünen o ki, ona yeterli saygıyı göstermiyormuşum.
Видимо я не проявляю к ней достаточного уважения.
Görünen o ki üç boyutlu satranç için yeterli değilsin.
Ты явно не в состоянии играть в трёхмерные шахматы.
Sana vuracaktım ama görünen o ki birileri benden önce davranmış.
Хотел тебя стукнуть, но, похоже, меня опередили.
Görünen o ki bizim yeşil kahraman, Robin Hood'dan soğuk kanlı katile geçiş yapmış.
Похоже на то, что зеленый герой превратился из Робин Гуда в хладнокровного убийцу.
Görünen o ki NASA burada, arka bahçemizde bir mağaza açtı.
Похоже, что НАСА собирается обосноваться прямо у нас перед носом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung