Beispiele für die Verwendung von "gece yarısına kadar" im Türkischen

<>
O akşam hastanede koluma dikiş atıldı. Neredeyse gece yarısına kadar sürdü. Мне накладывали швы в больнице почти до полуночи в ту ночь.
Gece yarısına kadar bin euro toplamalıyız, yoksa öleceğiz. Нам нужно достать евро к полуночи или мы умрем!
Dün gece yarısına kadar Essex'te briç oynuyormuş. До полуночи играла в бридж в Эссексе.
Gece yarısına kadar milyon yatmalı yokse öleceğim. миллионов до полуночи, или я умру.
Ancak, her kim gece yarısına kadar en çok çipi kazanırsa gerçek, 000 dolarlık ödül var. Однако, есть реальный долларовый приз для любого из игроков, который выиграет большинство чипсов к полуночи.
Peki, beni gece yarısına kadar eve bırakın. Хорошо, тогда привезите меня домой к полуночи.
Gece yarısına kadar boş gibi görünüyor. Похоже, она свободна до полуночи..
Gece yarısına kadar vaktimiz var. У нас времени до полуночи.
Ve kuralları çiğnediğinde, gece yarısına kadar bekleyecek, her şey kararıncaya kadar! И если ты нарушишь правила, он дождется ночи, когда будет темно.
Eğer başarabilirsen, bizde gece yarısına kadar orada olacağız. Если мы успеем, то будем там до полуночи.
Cuma gece yarısına kadar vaktimiz var. У нас время до полуночи пятницы.
Gece yarısına kadar bekliyoruz. Мы ждем до полуночи.
Rousseau dedi ki diğerleri gece yarısına kadar burda olmayacaklar. Руссо сказала, что Другие не появятся до сумерек.
Sadece gece yarısına kadar vaktim var. У меня времени всего до полуночи.
Gece yarısına kadar onu bekledin ama o gelmeyince taksiye bindin. Ты ждала её до полуночи, затем села в такси.
Gece yarısına kadar annemin striptiz müziğini çalabilmem lazım. Я должен обучить мою маму-стриптизёршу музыке к полуночи.
Gece yarısına kadar evde ol. И будь дома к полуночи.
Oraya girdim ve gece yarısına kadar orada kaldım. Я пошел туда и пробыл там до полуночи.
Ve şimdi gece yarısına kadar bekleyeceğiz. И теперь мы подождём до полуночи.
Onları bulmanızı ve gece yarısına kadar liderlerinin kellesini kazığa geçirip bana getirmenizi istiyorum. Их нужно найти. А голову их главаря принести мне на блюде до заката.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.