Beispiele für die Verwendung von "geri çevirmek durumundayım" im Türkischen

<>
Bu isteği de geri çevirmek durumundayım. И эту просьбу я вынужден отклонить.
Ama ne yazık ki Hampton Roads, bu teklifi geri çevirmek zorunda. И, к сожалению, Ваше предложение "Хэмптон Роудз" пропустит.
Teklifi geri çevirmek hakaret sayılır. Отклонение предложения будет выглядеть оскорблением.
Beckman'ın teklifini geri çevirmek istiyorum. Я хочу отклонить предложение Бекман.
İş isteyen insanları geri çevirmek yorucu bir iş olmalı. Наверное, утомительно отказывать в работе людям весь день.
Stern'in fırçasının etkisini geri çevirmek için, Pete tek yapman gereken ona tekrar dokunmak. Чтобы повернуть вспять эффект от щётки Штерна, Питу надо снова к ней прикоснуться.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Sen Onu çevirmek zorunda kalacağız ya da kanamaya olabilir Eğer çalışma yaparken. Вы его перевернете, или он истечет кровью во время вашей операции.
Söylemek durumundayım, bu gerçekten etkileyici. Должен сказать, это очень впечатляюще.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Aktarımı benim tarafımdan ters çevirmek mümkün mü? С моей стороны как-то можно обратить передачу?
Yardımcın olarak başka birini seçmeni istemek durumundayım. Я должен просить вас выбрать другого помощника.
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Şimdi onun yapması gereken tek şey, ters çevirmek ve kızartmalarına doğru doğrultmak. Все, что ей осталось, это перевернуть ее и полить свою картошечку.
Anne, bir suç işledim ve bunun cezasını ödemek durumundayım. Я совершила преступление и должна заплатить за это. Простите меня.
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
Ama Tusk bu süreci geciktirmek ya da tersine çevirmek istiyor. Но Таск хочет остановить это смещение или повернуть его вспять.
Üzgünüm Eric, hayır demek durumundayım. Извини, Эрик. Должен сказать нет.
Ve hapse geri döneceksin. И ты вернёшься назад.
Hipnozun sigarayı bırakmak yada kilo vermek için kullanıldığını duymuştum, ama Clark'ı gözü başkasını görmeyen aşk kölesine çevirmek. Я слышала, что гипноз помогает бросить курить или сбросить вес, но превратить Кларка в любовного раба.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.