Beispiele für die Verwendung von "geri adım" im Türkischen

<>
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
São Paulo'da Protestocu Öğrenciler Hükümetin Geri Adım Atması ve Eğitim Bakanının İstifası Üzerine Zafer Kutluyor Протестующие студенты в Сан - Паулу празднуют победу: губернатор вынужден отступиться, а министр образование подаёт в отставку
Geri adım atmak zayıflık göstergesi. Смена решения как проявление слабости.
Ve geri adım atmaya hiç niyetim yok. И у меня совсем нет намерения отступать.
Çantayı yere koy, geri adım at. Поставь чемодан на пол, отойди назад.
Şu anda geri adım atamazsınız. Вы не можете сейчас отступать.
Geri adım atmayı deneyin. Попробуйте ещё немного назад.
Rachel bir mücadeleden geri adım atmanı istemiyorum. Senden daha önemli bir mücadeleye girmeni istiyorum. Рейчел, я не прошу тебя сдаться, а лишь выбрать более важную битву.
Geri adım atmadığın için saygı duyacak sana. Она будет уважать тебя за твёрдую позицию.
Diğer Alfalar geri adım atıp sana biat edecekler mi? По-твоему, другие Альфы снизойдут и преклоняться перед тобой?
Hayır, geri adım falan atmıyorum. Нет. Я не пытаюсь вернуть что-нибудь.
Bir geri adım atalım. Давайте сделаем шаг назад.
Ya geri adım atar, ya da onu gaz odasına gönderirim. Или он отступает, или я посажу его в газовую камеру.
Bak, geri adım atıp, durumu değerlendirmeliyiz, tamam mı? Слушайте, нам нужно просто успокоиться и оценить ситуацию, понятно?
Hope geri adım atmalı. Хоуп должна была отступить.
Ama çıkışı yapınca, geri adım da atmayacaktım. Но сделав это, я не собирался отступать.
Geri adım atsak diyorum, başkomiser? Можете сделать шаг назад, капитан?
Onları yenmenin hiçbir yolu olmadığını düşündüğüm için geri adım attım. Я отступил, думая, что их никак не одолеть.
Siz isterseniz kaçın, fakat deli Dagur geri adım atmayacak! Бегите, если хотите, но Дагур Безумный не отступит!
Dünya Birliği Başkanı Santiago baskılar karşısında geri adım atarak Mars isyanını bastırmak için güç kullanacağını açıkladı. Президент Земного Альянса Сантьяго был вынужден согласится с использованием силовых методов для подавления мятежа на Марсе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.